ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

 
User
Thread poster: steph_cuevas
Opening TM (.tmw) in Trados 2011

steph_cuevas  Identity Verified
United States
Local time: 23:00
Member (2010)
English to Tagalog
+ ...
Feb 10

Hi everyone,

I am having a problem opening a TM that is in .tmw format that was given to me by my PM. The TM was created from SDL Trados 2007 or 2009. When I try to open it in SDL 2011, it asks for administrator password. Even if I try to upgrade the TM, it still asks for password.

Can someone suggest how to open this TM?

I will really appreciate your response. Thank you.

Best,
Stephanie


Direct link Reply with quote
 

Natalie  Identity Verified
Poland
Local time: 08:00
Member (2002)
English to Russian
+ ...

Moderator of this forum
Please Feb 10

contact your PM and ask for the password or for an unprotected TM.

Direct link Reply with quote
 

steph_cuevas  Identity Verified
United States
Local time: 23:00
Member (2010)
English to Tagalog
+ ...
TOPIC STARTER
Thanks! Feb 10

Thanks Natalie. I tried to contact my PM about it but he told me to just unzip the file. However, I still get the same message for password. I think since it is due today, I may have to submit the TM I created in .tmx format as well as the translated files.

Do you think this is reasonable enough?


Thanks,
Stephanie


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Natalie[Call to this topic]
Maya Gorgoshidze[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Opening TM (.tmw) in Trados 2011







SDL Trados Studio 2011
Buy or upgrade today and save up to 15%

SDL Trados Studio 2011 is the latest market-leading translation memory software from SDL. Now with Track Changes, Bilingual Word Files support, new Display Filter, AutoSuggest and more great details.

More info »
memoQ translator pro 5.0
Save 20% with memoQ today!

memoQ translator pro is the premium product for professionals. It is Kilgray's best-selling tool among freelance translators: you get all the functionality available in memoQ in your local environment plus the ability to work on remote servers.

More info »