Track Changes + Trados
Thread poster: MARCELA RUIZ

MARCELA RUIZ  Identity Verified
Argentina
Local time: 21:54
Spanish to English
+ ...
Jun 14, 2004

Hi everybody!
I have a problem with an assignment: my client sent me a Word document with many modifications with the track changes function on, and he wants the translation to retain that format.
I told him the modification ID would dissappear and he agreed, but now I'm trying to think of a way to do it with Trados and cannot seem to find a solution.
Hope you can help me.
TIA
Marcela
Buenos Aires, Argentina


Direct link Reply with quote
 

Ralf Lemster  Identity Verified
Germany
Local time: 02:54
English to German
+ ...
Moving the thread... Jun 14, 2004

...to Trados Support.
I'm afraid there's no way you can retain the revision marking: Trados and Track Changes are mutually exclusive.

Nor would keeping the markups make much sense, unless there is a previous translation you could compare with.

If that's the case, you can run a document comparison against that version once you have completed the translation.

Sorry... Ralf


Direct link Reply with quote
 

MARCELA RUIZ  Identity Verified
Argentina
Local time: 21:54
Spanish to English
+ ...
TOPIC STARTER
Tnx!! Jun 14, 2004

Ralf Lemster wrote:

...to Trados Support.
I'm afraid there's no way you can retain the revision marking: Trados and Track Changes are mutually exclusive.

Nor would keeping the markups make much sense, unless there is a previous translation you could compare with.

If that's the case, you can run a document comparison against that version once you have completed the translation.

Sorry... Ralf



I tried different options ... wanted to check if some of the Office savvy people here could come up with any "creative" solution.
Tnx again


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Track Changes + Trados

Advanced search







BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs