Mobile menu

Multiterm does not open automatically with Trados
Thread poster: Anette Herbert

Anette Herbert  Identity Verified
Local time: 00:30
English to Swedish
+ ...
Jul 18, 2004

I updated Office 2000 to Office XP when first my Trados 5.5 toolbar and the Multiterm toolbar was not visible.
I got help with that by copying the templates to the start-up-folder which was great.
BUT before my upgrade Multiterm used to open automatically with Trados and I could quick save entries from the document I was working on into the termbase. It doesn't after the upgrade of Office. Now I have to open Multiterm manually, and enter terms straight into the termbase "manually".

How do I get this function to work again?

TIA

Anette Herbert


Direct link Reply with quote
 

Ralf Lemster  Identity Verified
Germany
Local time: 01:30
English to German
+ ...
Which version? Jul 18, 2004

Hi Anette,
Can you please indicate which version of MultiTerm you're using?

AFAIK MultiTerm never opens automatically, but I have an idea which "quick entry" function you're looking for. That, however, depends on the exact version of MT you're using.

Best regards, Ralf


Direct link Reply with quote
 

Anette Herbert  Identity Verified
Local time: 00:30
English to Swedish
+ ...
TOPIC STARTER
Multiterm iX build 209 Jul 18, 2004

Hi Ralf!

Sorry about that- I am waiting for your response!

Thank you!

Best regards

Anette



Ralf Lemster wrote:

Hi Anette,
Can you please indicate which version of MultiTerm you're using?

AFAIK MultiTerm never opens automatically, but I have an idea which "quick entry" function you're looking for. That, however, depends on the exact version of MT you're using.

Best regards, Ralf


Direct link Reply with quote
 

Ralf Lemster  Identity Verified
Germany
Local time: 01:30
English to German
+ ...
MultiTermiX.dot Jul 18, 2004

Thanks, Anette.

First of all, I would suggest to update your MTiX installation; you're still using the first version which had several major bugs. These were rectified with the "Summer 2003 Service Release" (see these two articles from the Trados KB:support.trados.com/view.asp?cntID=1208 and support.trados.com/view.asp?cntID=1207). In the meantime, MT 6.2 has had another upgrade, to build 279.

Regarding your query, MTiX never "starts automatically", but thanks to the embedded interface, you don't need to run the application to use it as a terminology provider in Workbench. The "quick-save" function is contained in the MultiTermiX.dot template: if it's activated (and the toolbar visible), you first need to connect to a termbase (clicking on the only icon that's active). Then you can use the "pen" icon to add entries "on the fly".

HTH, Ralf


Direct link Reply with quote
 

Anette Herbert  Identity Verified
Local time: 00:30
English to Swedish
+ ...
TOPIC STARTER
Can't update Multiterm with 5.5 Aug 3, 2004

Hi Ralph,

Following your advice I contacted Trados to get the service release you recommended. Apparently I first have to update to Trados 6.5 which I am not planning to do right now.

Thanks anyway

Best regards

Anette Herbert




[quote]Ralf Lemster wrote:

Thanks, Anette.

First of all, I would suggest to update your MTiX installation; you're still using the first version which had several major bugs. These were rectified with the "Summer 2003 Service Release" (see these two articles from the Trados KB:support.trados.com/view.asp?cntID=1208 and support.trados.com/view.asp?cntID=1207). In the meantime, MT 6.2 has had another upgrade, to build 279.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Multiterm does not open automatically with Trados

Advanced search


Translation news related to SDL Trados





Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs