Mobile menu

Can Publisher files be translated with Trados?
Thread poster: Judy Rojas

Judy Rojas  Identity Verified
Chile
Local time: 23:24
Spanish to English
+ ...
Jul 29, 2004

I received several MS Publisher files and was wondering if they can be translated using Trados.

If they can, what is the procedure? I have Trados 6.5


Thanks,

Ricardo


Direct link Reply with quote
 

Jerzy Czopik  Identity Verified
Germany
Local time: 03:24
Member (2003)
Polish to German
+ ...
Yes, at least using T-Window for Clipboard Jul 29, 2004

I do not know anything about a Trados-Filter for Publisher, but you should either be able to copy and paste text into Word or at least go sentence by sentence using T-Window for clipboard.
This method works for all kind of files.

Regards
Jerzy


Direct link Reply with quote
 

Judy Rojas  Identity Verified
Chile
Local time: 23:24
Spanish to English
+ ...
TOPIC STARTER
Thank you Jul 29, 2004

Jerzy Czopik wrote:

I do not know anything about a Trados-Filter for Publisher, but you should either be able to copy and paste text into Word or at least go sentence by sentence using T-Window for clipboard.
This method works for all kind of files.

Regards
Jerzy


Thank you Jerzy:
I was hoping for a easier way to do it, but I guess there is no other way.
Regards


Direct link Reply with quote
 
Susana Galilea  Identity Verified
United States
Local time: 20:24
English to Spanish
+ ...
What about Wordfast? Jul 30, 2004

Would anyone happen to know how to best handle a Publisher file while using Wordfast?

Thanks much,

Susana Galilea
Accredited Translator EUTI
sgalilea@ispwest.com
www.accentonspanish.com


P.S. Apologies, I just noticed there is a "Wordfast support" forum...will try my luck there


[Edited at 2004-07-30 00:59]


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Can Publisher files be translated with Trados?

Advanced search


Translation news related to SDL Trados





TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs