MultiTerm 2011: How to avoid double entries when updating multi-language termbase from xls?
Thread poster: Erik Freitag

Erik Freitag  Identity Verified
Germany
Local time: 17:22
Member (2006)
Dutch to German
+ ...
Oct 17, 2012

Dear colleagues,

Quite some time ago, I received a terminology list from a client, as an Excel file. It contained four columns, one for each of the languages involved.

From this excel file, I generated a termbase for MultiTerm 2011, which since then I have been using and adding entries to. Everything fine so far.

Now I have received an updated list (Excel file again). This one contains an extra column with additional information for the term in that row.

I'd like to update my termbase accordingly, but I don't want to risk polluting my fine termbase with double entries (which has happened to me more than once before). Also, I'd like to incorporate the extra information in an additional field.

Which procedure would you recommend? How can I avoid getting double entries (this has happened quite some times to me)?

Many thanks in advance,
kind regards,
Erik


Direct link Reply with quote
 
J Gallagher  Identity Verified
Finland
Local time: 18:22
English to Finnish
+ ...
I think it could go like this... Oct 17, 2012

Update your import definition first by selecting Catalog-Definition-Edit. In Descriptive Fields window, enter the field label used in your customer's Excel sheet. Then in Entry Structure, place the new field in the appropriate location.

You can then convert the new Excel file into a .xml file and select Catalog-Import-Process to import into your existing termbase. Not sure what would happen to duplicates.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Natalie[Call to this topic]
Myron Netchypor[Call to this topic]
Marco Ramón[Call to this topic]
Maya Gorgoshidze[Call to this topic]
Prachya Mruetusatorn[Call to this topic]
Alberto Montpellier[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

MultiTerm 2011: How to avoid double entries when updating multi-language termbase from xls?


Translation news related to SDL Trados





TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Lilt
Translators like you are producing higher quality translations faster with Lilt!

After years of research at Stanford University, Lilt has introduced a revolutionary new tool that will change the way you translate. Lilt learns how you translate to give you more personalized suggestions. Be more productive today! Use it FOR FREE!

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs