Mobile menu

Trados Studio 2011 Freelance: another failed to save target plea for help
Thread poster: Denise Phelps
Denise Phelps  Identity Verified
Local time: 21:26
Spanish to English
+ ...
Nov 22, 2012

Hi,

I've just completed a translation and am getting a "failed to save target" message that's a new one on me.

I'm using Trados Studio 2011 freelance and the source text is a Word 97-2003 doc.

The error message is: Failed to save target content: Trados 2007 Filter Definition file not found: C:\Users\Name\AppData\local\Temp\ybtaq3bl.3mt\x4cjhcti.vqw.tmp

I do not have, and never have had, Trados 2007, and so am surprised by this message, aside from having absolutely no idea what it means/what to do about it.

Any ideas anyone, in words of one syllable for a not very computer literate person?

I've submitted a support request to SDL, but they may take days to reply so am posting here to see if anyone can provide a quicker solution.

Many thanks in advance.

[Edited at 2012-11-22 14:12 GMT]


Direct link Reply with quote
 

SDL Community  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 21:26
English
Is this still a problem? Nov 23, 2012

Hi Denise,

Studio 2011 does contain 2007 assemblies to allow many of the integration possibilities for handling legacy material so a message referring to 2007 is no surprise in that regard. Is this still a problem?

Regards

Paul


Direct link Reply with quote
 
Denise Phelps  Identity Verified
Local time: 21:26
Spanish to English
+ ...
TOPIC STARTER
@ Paul Nov 23, 2012

Thanks for your concern, Paul.

It's no longer a problem since SDL support responded really quickly, even though I don't have a suppport contract, so gold stars there, and regenerated my corrupt bilingual file for me.

I also experimented with saving the source text with a different name, opening it in Studio, populating it with the hits from my TM and saving the target that way (which was my clumsy workround).


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Trados Studio 2011 Freelance: another failed to save target plea for help

Advanced search


Translation news related to SDL Trados





PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs