ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

 
User
Thread poster: Denise Phelps
Trados Studio 2011 Freelance: another failed to save target plea for help
Denise Phelps  Identity Verified
Local time: 14:12
Spanish to English
+ ...
Nov 22, 2012

Hi,

I've just completed a translation and am getting a "failed to save target" message that's a new one on me.

I'm using Trados Studio 2011 freelance and the source text is a Word 97-2003 doc.

The error message is: Failed to save target content: Trados 2007 Filter Definition file not found: C:\Users\Name\AppData\local\Temp\ybtaq3bl.3mt\x4cjhcti.vqw.tmp

I do not have, and never have had, Trados 2007, and so am surprised by this message, aside from having absolutely no idea what it means/what to do about it.

Any ideas anyone, in words of one syllable for a not very computer literate person?

I've submitted a support request to SDL, but they may take days to reply so am posting here to see if anyone can provide a quicker solution.

Many thanks in advance.

[Edited at 2012-11-22 14:12 GMT]


Direct link Reply with quote
 

SDL Support  Identity Verified
Local time: 14:12
English
Is this still a problem? Nov 23, 2012

Hi Denise,

Studio 2011 does contain 2007 assemblies to allow many of the integration possibilities for handling legacy material so a message referring to 2007 is no surprise in that regard. Is this still a problem?

Regards

Paul


Direct link Reply with quote
 
Denise Phelps  Identity Verified
Local time: 14:12
Spanish to English
+ ...
TOPIC STARTER
@ Paul Nov 23, 2012

Thanks for your concern, Paul.

It's no longer a problem since SDL support responded really quickly, even though I don't have a suppport contract, so gold stars there, and regenerated my corrupt bilingual file for me.

I also experimented with saving the source text with a different name, opening it in Studio, populating it with the hits from my TM and saving the target that way (which was my clumsy workround).


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Natalie[Call to this topic]
Myron Netchypor[Call to this topic]
Marco Ramón[Call to this topic]
Maya Gorgoshidze[Call to this topic]
Prachya Mruetusatorn[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Trados Studio 2011 Freelance: another failed to save target plea for help







SDL MultiTerm Extract 2014
Save time by automatically extracting terms. Save 15% on ProZ.com

SDL MultiTerm Extract 2014 allows you to automatically create candidate term lists from your existing documentation. This removes the manual effort involved with traditional terminology creation, allowing you to rapidly add terms to SDL MultiTerm.

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexbible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: Completely redesigned user interface Live Preview Inline spell checking Inline formatting and more

More info »