ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

Post new topic    Off-topic: Shown    Font size: - / + 
  Forum  Topic  Poster Replies Views Latest post
CAT Tools Technical Help  SDLX files elsewhere Sergei Leshchinsky
09:55
2 38 Sergei Leshchinsky
10:30
Translation Theory and Practice  Rubbish in, rubbish out? adrienneiii
Jul 23
7 414 Łukasz Gos-Furmankiewicz
10:20
Money matters  Why do clients turn to big translation companies rather than individual translators?    (Go to page 1, 2... 3) LilianNekipelov
Jul 22
34 2136 Rob Prior
10:19
Russian  Типичные орфографические и пунктуационные ошибки в переводах    (Go to page 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22... 23) amatsyuk
Oct 20, 2013
337 31122 amatsyuk
10:05
ProZ.com training  Exchanging data among CAT-Tools N/A
09:56
1 29 Janos Fazakas
09:56
SDL Trados support  SDL Trados 2014 Translation Confirmation Statistics Ali Yildirim BA DipTransIoLET MCIL AITI
Mar 24
2 341 Marine Sarda
09:51
Translation news  A translator who talked    (Go to page 1, 2... 3) N/A
Jul 22
30 1455 Samuel Murray
09:41
Italian  Difendiamo l'italiano!!!    (Go to page 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11... 12) Sergio Paris
Apr 7, 2011
167 31908 Tom in London
09:37
Off topic  Strange easy ways to be more productive Suzan Hamer
09:14
1 210 Armorel Young
09:35
French  Mise en page de en chinois sur un site web Paul VALET
09:35
0 34 Paul VALET
09:35
Translation in the UK  Official translations for UK immigration GP Translations
Mar 21
11 1118 Oksana Gerasymets
09:32
French  Problèmes trados 2014 emhuron
07:15
5 140 emhuron
09:17
SDL Trados support  Cannot move on to the next segment by pressing Control-Enter    (Go to page 1... 2) Eileen Cartoon
Jun 15, 2011
16 4638 Alessandranny
08:35
German  Angemessener Lohn als Übersetzer/PM Geneviève Granger
Jul 21
10 716 Geneviève Granger
08:16
Scams  Asking for a scam directory in Proz Tanguy Przybylski
07:31
1 128 Natalie
07:49
MemoQ support  URGENT - Adding comma, colon and semi-colon to memoQ's segmentation rules Claire Fumoleau-Itani
Jul 23
5 159 Denis Hay
07:48
Chinese  泰晤士(TIMES)四合院儿    (Go to page 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15... 16) QHE
May 4
228 19997 David Lin
07:32
Business issues  Certified Translation Agency - India Mohd shadab
Jul 23
4 243 Peoplesartist
07:29
SDL Trados support  Studio error message: Must be non-negative and less than the size of the collection    (Go to page 1... 2) Daniel Weston
Jun 10, 2010
21 12369 rogerB
07:29
SDL Trados support  Trados 2014 setup - Language Choice problem : Only one language in the list dedalus1234
Jul 23
7 239 dedalus1234
07:08
SDL Trados support  SDL Trados 2014 New bugs & shortcomings    (Go to page 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13... 14) D.D.G.
Oct 2, 2013
200 49028 SDL Support
07:01
SDL Trados support  Import from External review Eccella
Jul 23
6 162 SDL Support
06:35
French  Alternative au régime BNC Jean-Christophe Duc
Jul 22
8 389 Jean-Christophe Duc
05:52
Translation news  ¥80 million earmarked to translate Japanese books into English to aid PR drive N/A
02:35
2 82 Orrin Cummins
04:30
Chinese  与翻譯公司打交道時遇到的各種SCENARIO以及處理辦法    (Go to page 1, 2, 3, 4... 5) jyuan_us
Jul 5
62 3279 ysun
03:31
French  Fonction enchainement de sous-titres - Ayato 3 audrey d
01:12
0 37 audrey d
01:12
Chinese  翻譯公司拖欠酬勞,該怎麼辦? Gareth Leung
Jul 22
12 592 Yan Yuliang
00:12
Chinese  茶馆 : 所有"无关紧要的"话题    (Go to page 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118... 119) xxxchance
Jul 31, 2003
1783 1069552 ysun
Jul 23
Professional development  MA Translation (distance learning) dgm102
Jul 22
4 313 Paulinho Fonseca
Jul 23
Translation Theory and Practice  Why does the EU only want translators with THREE languages, not TWO? Michael Beijer
Jul 23
13 788 Peter Shortall
Jul 23
Scams  Beware of a new "student" scam!    (Go to page 1, 2... 3) Gudrun Wolfrath
Sep 21, 2011
34 9041 Oliver Walter
Jul 23
Getting established  Internship in Translation Agencies Vlad Kotenko
Jul 23
5 370 altair45
Jul 23
Language Industry Events & Announcements  IAPTI 2nd International Conference in Athens Greece, Sep 20-21, 2014 Lorena Vicente
Jul 23
0 63 Lorena Vicente
Jul 23
German  Umsatzsteuergesetz (UStG) in englischer Sprache? Christian
Dec 21, 2004
7 7360 Christian
Jul 23
Turkish  Erken emeklilik/Meslektaşlara yarayabilir Halil Ibrahim Tutuncuoglu "Бёcäטsع Լîfe's cômplicåtعd eñøugh"
Jan 11
10 965 Halil Ibrahim Tutuncuoglu "Бёcäטsع Լîfe's cômplicåtعd eñøugh"
Jul 23
MemoQ support  MemoQ and remote TMs for Wordfast SEA-words
Dec 9, 2011
8 1828 John Di Rico
Jul 23
Business issues  Interpretation SCAM! Silvina Jover-Cirillo
Apr 13, 2006
12 1312 Beth M F Garcia
Jul 23
Arabic  The Great Ms. Debate Alaa Zeineldine
Jul 17
1 183 TargamaT
Jul 23
Translation Theory and Practice  (Up against deadline!) Restructuring to make a sentence comprehensible adrienneiii
Jul 22
9 534 adrienneiii
Jul 23
Speech recognition  Two queries about Dragon adrienneiii
Jul 22
6 295 adrienneiii
Jul 23
Italian  Contatto con un'agenzia di Roma, esperienza molto spiacevole    (Go to page 1... 2) Timote Suladze
Jul 20
15 1371 Giovanna Alessandra Meloni
Jul 23
Translation in Canada  Tax issue for new freelancer in Canada Sophia Liang
Jul 10
4 279 Sophia Liang
Jul 23
SDL Trados support  Studio on the Cloud Karina Garcia Pedroche
Jul 23
3 194 SDL Support
Jul 23
SDL Trados support  Error in Exporting Files in Trados Studio 2014 Jillian Prevost
Jul 23
3 152 Jillian Prevost
Jul 23
Translation in Argentina / La traducción en Argentina  Tarifa traducción médica Silvina GL
Jul 23
0 37 Silvina GL
Jul 23
Chinese  Chinese square brackets【 】 Mark Sanderson
Jul 22
4 255 ysun
Jul 23
Money matters  Transcription/translation rates Nina Halperin
Jul 22
8 456 KKastenhuber
Jul 23
Powwows  Powwow: Odense - Denmark N/A
May 14
6 264 Signe Golly
Jul 23
SDL Trados support  Error while verifying a file on Trados 2014 Gilles Collot
Jul 23
1 87 SDL Support
Jul 23
Linux OS / Free software  trados 2014 and linux Yves Minssart
Jul 23
4 182 esperantisto
Jul 23
Post new topic    Off-topic: Shown    Font size: - / + 

= New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it)
 


Translation industry discussion forums
Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
memoQ translator pro 2013
ProZ.com members receive a 20% discount on memoQ

memoQ is a tool from translators to translators: no matter whether your clients give you files in the original file formats or supply you with project packages in other translation tools, you can use memoQ to guarantee timely delivery, high productivity a

More info »