| | Forum | Topic | Poster | Replies | Views | Latest post |  | Marketing for translators | Blast your CV to 16000 Agencies? Has anyone tried it? ( Go to page 1, 2... 3) | Silvia M. May 16 | 38 | 1831 | Karel Kosman 09:15 |  | Translation in Russia / Перевод в России | Контроль за оплатой | Yurizx 09:13 | 0 | 1 | Yurizx 09:13 |  | Powwows | Powwow: Copenhagen - Denmark | N/A Mar 20 | 8 | 484 | Yetta J Bogarde 09:09 |  | Money matters | Is Ireland going the way of the rest of the PIIGS? |  Anil Gidwani 09:06 | 0 | 18 |  Anil Gidwani 09:06 |  | Money matters | I'm starting out. How much can I charge? | Tiago Moita May 20 | 14 | 596 |  Lisa Simpson, MCIL 08:53 |  | Money matters | Wales (Swansea) debt collection agency | OlivierParrot May 20 | 3 | 114 |  Marie-Helene Dubois 08:43 |  | Translation in Ukraine / Переклад в Україні | Здесь позволю себе с автором не согласиться |  Vadim Kadyrov May 20 | 2 | 87 | mk_lab 08:33 |  | Scams | My CV was hijacked! | Erik Gardekrans 05:28 | 2 | 172 |  Tomás Cano Binder, CT 07:56 |  | Powwows | Powwow: Marseille - France | N/A 07:56 | 1 | 17 | Françoise Vogel 07:56 |  | Transit support | Transtit NXT import, export, merge extract buttons deactivated |  Paraskevas Stavrakos May 17 | 2 | 73 |  Paraskevas Stavrakos 07:49 |  | Legal | MA Legal Translation now closed | Slava T May 20 | 3 | 141 | Tatty 07:43 |  | Interpreting | AFTER my first interpreting day | RMartina May 20 | 9 | 500 | RMartina 07:38 |  | Apple/Mac operating systems | Repeated word count on a Mac, what software? | oppo May 14 | 3 | 205 | oppo 07:05 |  | ProZ.com job systems | No notification received for posted job | Mahdieh Kandoei May 20 | 8 | 298 | Mahdieh Kandoei 06:21 |  | General technical issues | Typing in Cyrillic | Laura Whigham-Trouvé May 20 | 12 | 370 | Sarah McDowell 06:18 |  | Translator resources | Failed to save target in Trados 2009 | Dmitry Tolstov 06:09 | 0 | 26 | Dmitry Tolstov 06:09 |  | SDL Trados support | What do you use concordance search for? ( Go to page 1, 2... 3) | Dominique Pivard Feb 22 | 31 | 2091 | SDL Support 05:54 |  | German | Lecker à la Google |  inkweaver May 16 | 5 | 298 |  inkweaver 04:48 |  | Being independent | Health insurance for translators in Germany? | Anders Dalstrom May 19 | 13 | 441 |  inkweaver 04:38 |  | Chinese | 大家在PROZ上接的任务多吗? ( Go to page 1... 2) | Sophia Wong Apr 28 | 16 | 1070 | Rita Pang 04:07 |  | Spanish | Trados 7 Freelance y SDL Studio 2011 en el mismo ordenador? | Elisabeth Fournier May 19 | 3 | 96 |  Jorge Payan 03:36 |  | Wordfast support | WFC returns no matches from my TM with MT on | big_fish 02:59 | 0 | 19 | big_fish 02:59 |  | Money matters | Translatorpay publishes recommendation | traductorchile May 10 | 14 | 991 | traductorchile 01:46 |  | Italian | Traduzione certificato di laurea per omologazione in Spagna ( Go to page 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13... 14) | ste295 Jan 12, 2009 | 200 | 92560 | Mourinho May 20 |  | Getting established | What is timestamping?? |  Diego Achío May 20 | 2 | 173 |  Diego Achío May 20 |  | Czech | Je to scam? | Charlotte Blank May 20 | 0 | 44 | Charlotte Blank May 20 |  | Business issues | Poor data hygiene | ExScientiaVera May 20 | 4 | 340 | ExScientiaVera May 20 |  | SDL Trados support | Not able to add terms to termbase in Studio 2011 |  Jose Arnoldo Rodriguez-Carrington May 20 | 2 | 106 |  Jose Arnoldo Rodriguez-Carrington May 20 |  | Italian | Come diventare traduttore giurato ( Go to page 1... 2) | Drem Jun 19, 2003 | 24 | 59715 |  Elena Simonelli May 20 |  | Russian | Грамотность – вежливость переводчика, или Лирическое отступление на полях одной дискуссии... | ViBe May 18 | 8 | 585 | Tamara Wenzel May 20 |  | Across support | Any possibility to translate Across projects in other tools? ( Go to page 1... 2) | Andrej Jan 26, 2011 | 18 | 4230 | KarnEvil May 20 |  | Money matters | How much to charge for advert script? (Engl>Germ) | Wiebke Acton May 18 | 12 | 4574 | Claudia Benetello May 20 |  | Scams | Do not send neither CV nor agreement document when it seems suspicious ! | Murielle LECOURT May 20 | 0 | 125 | Murielle LECOURT May 20 |  | ProZ.com: Translator Coop | Mid-year ProZ.com membership campaign: "What's your next move?" | Jared SITE STAFF May 20 | 0 | 75 | Jared SITE STAFF May 20 |  | SDL Trados support | Trados 2007 slow with Word 2003 (again) | Liz Wilkinson May 30, 2008 | 9 | 949 |  Javier Moreno-Pollarolo May 20 |  | Powwows | Powwow: Siena - Italy | N/A May 19 | 5 | 105 |  Cécile Sellier May 20 |  | French | Diminution des volumes EN ==> FR | Nathalie Suteau May 20 | 2 | 197 | Nathalie Suteau May 20 |  | SDL Trados support | .doc into .ttx in Trados 2011 | cotras2000 May 20 | 1 | 69 | Bernard Lieber May 20 |  | ProZ.com: Translator Coop | A new badge for translators without borders ( Go to page 1, 2... 3) | Enrique Cavalitto SITE STAFF Aug 1, 2011 | 33 | 11919 |  Ildiko Santana May 20 |  | Office applications | Outlook 2003 - can I get confirmation of confirmation? | Fiona Thomson May 17 | 9 | 277 | Fiona Thomson May 20 |  | Bulgarian | Проверка на правописа за български език за Windows 7 Microsoft Office 2010 | Dr. Valja Werkmann May 20 | 3 | 64 | Dr. Valja Werkmann May 20 |  | Money matters | Cost of proofreading | barelon May 19 | 9 | 459 | Thayenga May 20 |  | Software applications | Infix, Nuance, Finereader- do they all do the same job? | translatormm May 18 | 5 | 214 | Siegfried Armbruster May 20 |  | Translation news | South African university makes Zulu compulsory ( Go to page 1... 2) | N/A May 18 | 21 | 468 | Samuel Murray May 20 |  | Scams | New Fraud case from wr.linguistics.trans@gmail.com. | zhang kaijun May 20 | 0 | 109 | zhang kaijun May 20 |  | SDL Trados support | WinAlign crashes when trying to export alignment to TMX | LinguaGirl89 May 20 | 3 | 83 | LinguaGirl89 May 20 |  | Powwows | Powwow: Oporto - Portugal | N/A Feb 27 | 6 | 406 | Mayo Asada May 20 |  | Italian | Indirizzi del C.d.L. in Scienze della Mediazione Linguistica attivati presso CIELS di Gorizia | Laura Fenati May 20 | 0 | 41 | Laura Fenati May 20 |  | Powwows | Powwow: Bari - Italy | N/A May 20 | 7 | 69 |  Vito Schiuma May 20 |  | SDL Trados support | Find and replace function in TagEditor greyed out |  two2tango Mar 21, 2010 | 8 | 2836 |  Angie Garbarino May 20 | | Post new topic Off-topic: Shown Font size: - / + | | = New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it) | | | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| Translation industry discussion forumsOpen discussion on topics related to translation, interpreting and localization | SDL Trados Studio 2011 Starter Edition | Discover Studio 2011 for only 99€ per year!
SDL Trados Studio 2011 Starter Edition is the new low cost entry-level version of the leading translation memory software. This version is ideal for part-time translators and is a subscription based product. Follow the link to buy or learn more.
More info » |
| | SDL MultiTerm Extract 2011 | Save time by automatically extracting terms. 15% off!
SDL MultiTerm Extract 2011 allows you to automatically create candidate term lists from your existing documentation. This removes the manual effort involved with traditional terminology creation, allowing you to rapidly add terms to SDL MultiTerm.
More info » |
| |