Mobile menu

Translating Excel files with Trados 5.5
Thread poster: Claudia Mattaliano

Claudia Mattaliano  Identity Verified
Local time: 14:29
Member (2006)
German to Italian
+ ...
Sep 7, 2004

Hi everybody!

I have received an Excel file to be translated with Trados, but I've never done this before and I don't know how to do it. I have Trados 5.5 freelance (Trados Translator's Workbench - Build 247) and the Excel file has got three colums: the first one with the original German text, the second one with the English version and the third one (empty) where I should write the Italian translation.

Can someone tell me what I have to do?

Thanks a lot!

Direct link Reply with quote

Gloria Nobili
Local time: 14:29
English to Italian
+ ...
T-window for excel Sep 7, 2004

Devi usare il modulo T-Window for Excel (non mi ricordo se è compreso nel pacchetto della versione 5.5)
Altrimenti, c\'è un altro sistema. Copia e incolla la colonna di Excel da tradurre all\'interno di Word. Lavora normalmente da lì in Trados e poi ricopia e incolla la tabella in Excel. Per evitare che il formato del carattere e delle celle si modifichi, una volta tornata in Excel posizionati sulla prima casella dove va inserita la traduzione e premi Ctrl+v.
Di solito funziona... è un suggerimento.

Direct link Reply with quote

Jerzy Czopik  Identity Verified
Local time: 14:29
Member (2003)
Polish to German
+ ...
Word and Excel should be the same version Sep 7, 2004

if you want to follow previous suggestion, which is the same, I would have made here.
This works very good.

For translating whole Excel sheets I would suggest you to upgrade to Trados 6.5, as you then will be able to translate Excel files using TAG Editor. This is very convenient.


Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

Translating Excel files with Trados 5.5

Advanced search

Translation news related to SDL Trados

Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
SDL MultiTerm 2015
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software.

SDL MultiTerm 2015 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2015 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs