Thread poster: Blanca Amoroso
| | Blanca Amoroso
Local time: 14:22
English to Spanish
Each time I open a translation unit in TagEditor, a message appears indicating there is no connection between Workbench and TagEditor. I loaded the DTD file. The Connect to Workbench button in TagEditor toolbar is deactivated.
However, after retrying the segment opens and the memory matches appear. This is the first time I have such a problem. Do you know what may be causing this problem and how to solve it?
Any suggestion is highly appreciated.
Thanks in advance,
| | Ralf Lemster
Local time: 20:22
English to German
The usual question: which version of Trados are you using?
Does this happen on a TTX file?
Are the languages in the TagEditor file matched exactly with those in Workbench? One of the most frequent reasons is a language/locale mismatch.
Best regards, Ralf
| Languages must match exactly || Oct 17, 2004 |
The "Connet to Workbench" button is greyed out if you don't have a TM open or if you are already connected to a TM. As you get matches in the TMW, you can be sure that TagEditor is already connected to the TMW. Therefore I gess Ralph is right and the languages do not match. Check if you get a warning message regarding this while opening the TTX file. I had this a couple of times because the TTX had e.g. the target language "ES-EM", but the TM was "ES-ES". The solution is to export the TM and imort it into a new with the correct language pair OR changing the TTX-Header (second line TargetLanguage="XX") with a plain text editor like windows notepad.
To report site rules violations or get help, contact a site moderator:
You can also contact site staff by submitting a support request »
|You've never met a CAT tool this clever!|
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
More info »
|SDL Trados Studio 2015 Freelance|
|The industry-leading translation software used by over 200,000 translators.|
SDL Trados Studio helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.
More info »