Mobile menu

Trados does not process files
Thread poster: Marc Adler
Marc Adler
Japanese to English
Oct 19, 2004

When I analyze/translate/clean up a file in Trados 6.5 (Word 2000, WinXP Home), Trados does everything but the operation I indicated. That is, it says "1 file processed" and if it was analyze that I was doing, it presents the buttons to export the frequent segments, etc., without actually doing whatever it was I asked it to do. The bars across the middle of the screen do not move across, and the percentage display remains at 0%.

Trados is working fine for the actual translation process, however.

I tried everything, including uninstalling and then reinstalling Trados, but nothing works.

Any help will be appreciated.

Marc Adler


Direct link Reply with quote
 
Marc Adler
Japanese to English
TOPIC STARTER
found the problem Oct 19, 2004

The link to the log file had gotten broken (due to a folder in the path being renamed) and the bottom of the clean up screen (where the error is displayed) happened to be hidden behind the taskbar at the bottom of the screen.

Sorry for the bother.

Marc Adler


Direct link Reply with quote
 

Ralf Lemster  Identity Verified
Germany
Local time: 00:43
English to German
+ ...
No bother at all... Oct 20, 2004

...I wish all problems could be solved that way...


Best regards,
Ralf


Direct link Reply with quote
 
Marc Adler
Japanese to English
TOPIC STARTER
ain't that the truth? Oct 21, 2004

You can say that again.

Marc


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Trados does not process files

Advanced search


Translation news related to SDL Trados





memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs