Mobile menu

mixed up TMs (and translator!)
Thread poster: xxxLia Fail
xxxLia Fail  Identity Verified
Spain
Local time: 22:13
Spanish to English
+ ...
Oct 29, 2004

Windows XP. Word 2000. Trados 6.0

I am in the middle of a complicated move, so my concentration is shot to bits.

I am working on 2 complex texts that are completely different and using 2 different memories, and have realised that I have confused the translation memories, so now I have part of each in the worng memory.

How can I correct this in the simplest possible way?


Direct link Reply with quote
 

mónica alfonso  Identity Verified
Local time: 18:13
Member (2004)
English to Spanish
+ ...
Save each of the docs with a new name... Oct 29, 2004

then, clean each of them using the right memory for each.
The segments will be now in the right TM.
I don't think you will have much trouble doing this.
M


Direct link Reply with quote
 
xxxLia Fail  Identity Verified
Spain
Local time: 22:13
Spanish to English
+ ...
TOPIC STARTER
thanks! Oct 29, 2004

mónica alfonso wrote:

then, clean each of them using the right memory for each.
The segments will be now in the right TM.
I don't think you will have much trouble doing this.
M


Thanks Monica, that sounds dead simple:-)


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

mixed up TMs (and translator!)

Advanced search


Translation news related to SDL Trados





PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs