Mobile menu

mixed up TMs (and translator!)
Thread poster: xxxLia Fail
xxxLia Fail  Identity Verified
Spain
Local time: 23:01
Spanish to English
+ ...
Oct 29, 2004

Windows XP. Word 2000. Trados 6.0

I am in the middle of a complicated move, so my concentration is shot to bits.

I am working on 2 complex texts that are completely different and using 2 different memories, and have realised that I have confused the translation memories, so now I have part of each in the worng memory.

How can I correct this in the simplest possible way?


Direct link Reply with quote
 

mónica alfonso  Identity Verified
Local time: 18:01
English to Spanish
+ ...
Save each of the docs with a new name... Oct 29, 2004

then, clean each of them using the right memory for each.
The segments will be now in the right TM.
I don't think you will have much trouble doing this.
M


Direct link Reply with quote
 
xxxLia Fail  Identity Verified
Spain
Local time: 23:01
Spanish to English
+ ...
TOPIC STARTER
thanks! Oct 29, 2004

mónica alfonso wrote:

then, clean each of them using the right memory for each.
The segments will be now in the right TM.
I don't think you will have much trouble doing this.
M


Thanks Monica, that sounds dead simple:-)


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

mixed up TMs (and translator!)

Advanced search


Translation news related to SDL Trados





PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs