Mobile menu

New to trados 6.5
Thread poster: Apolonia Vanova
Apolonia Vanova  Identity Verified
Canada
Local time: 14:39
English to Slovak
+ ...
Nov 7, 2004

I am new to Trados 6.5.5 My third attempt to download and install was successful.
I am trying to follow the "tutorial" and the downloaded "User Guide" which is very difficult to follow. First, I am working on the "MultiTerm Convert"; (this is what the tutorial is telling me to do.)
1/ When I try to select the "Template" from the Trados 6.5.5 file for the Input File, Output File, Termbase Definition file and Log File nothing is happening. What am I to convert here? What am I doing wrong?
2/ How do I go to successfully use this software? Please help, thank you,
Apolonia Vanova


Direct link Reply with quote
 

Ralf Lemster  Identity Verified
Germany
Local time: 20:39
English to German
+ ...
Start with Workbench, not with MultiTerm Nov 8, 2004

Hi Apolonia,

I am new to Trados 6.5.5 My third attempt to download and install was successful.

You did not mention your operating system - would this be Windows XP? If you tried unzipping the downloaded file using the WinXP utility, that would create problems.

I am trying to follow the "tutorial" and the downloaded "User Guide" which is very difficult to follow. First, I am working on the "MultiTerm Convert"; (this is what the tutorial is telling me to do.)

Which tutorial? I would suggest to start with Workbench (the first Tuturial in "New to Trados"), leaving terminology recognition aside for the time being.

Assuming you're working in Word, have a look at the relevant chapter in the File Formats Reference Guide, which outlines the workflow.

FYI MT Convert is used to convert termbases in the old MultiTerm 5.5 format, or those in Excel/text format into the XML format required for MultiTerm Workstation ("iX"). The conversion process yields a termbase definition file (.xdt), which you can subsequently use to create a new termbase, and an export file (.xml), which you can import into the termbase created.

HTH, Ralf


Direct link Reply with quote
 
Apolonia Vanova  Identity Verified
Canada
Local time: 14:39
English to Slovak
+ ...
TOPIC STARTER
New to trados 6.5 Nov 13, 2004

Ralf,
Thank you for help. I continue to follow the manual and learn.
I am sure I will turn to this "Forum" when/if I encounter more problems.
Thanks again, Apolonia


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

New to trados 6.5

Advanced search


Translation news related to SDL Trados





SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs