Problem extracting terms from MS Word using MultiTerm Extract 2014
Thread poster: libhf
libhf
libhf
United States
Local time: 23:59
English to Arabic
+ ...
Apr 12, 2014

I go through the project creation motions, choose my termbase (bilingual), then choose a word file in Arabic so I can extract the terms and translate them to English and feed them into my termbase.

After going through all these steps, I end up with 0 terms. The document in question is 6,000 words. I run Windows 8.1 with 8 Gig of memory.

I followed the tutorial also.

Can anyone please help?

Many thanks,

Hikmat


 
Miguel Ríos
Miguel Ríos
Mexico
Local time: 21:59
English to Spanish
+ ...
Problems here too.. May 27, 2015

Well, buddy, I just installed it myself and I think I read something about installing support for non-wetern languages somewhere in the user guide:

SDL MultiTerm Extract supports all languages, including those of the Far East. If you are using a
non-Western languages, you must have support for the relevant language installed on your
computer.

Anyway, this is a thread from April, and if you are like me you must be already past this issue.

I have
... See more
Well, buddy, I just installed it myself and I think I read something about installing support for non-wetern languages somewhere in the user guide:

SDL MultiTerm Extract supports all languages, including those of the Far East. If you are using a
non-Western languages, you must have support for the relevant language installed on your
computer.

Anyway, this is a thread from April, and if you are like me you must be already past this issue.

I have the problem of adding a file and waiting forever until the software reads it... 45 minutes and 0% progress, for an 4,000 word file in >MS-Word...

Any leads?
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Problem extracting terms from MS Word using MultiTerm Extract 2014







Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »