This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
SOLVED! Invalid URI: There is an invalid sequence in the string
Thread poster: adrienneiii
adrienneiii United States Local time: 05:03 Spanish to English + ...
Jul 28, 2014
Hello, I'm trying to save my target document for review prior to my deadline tomorrow first thing, and I am getting an error message that I am unable to resolve!
I also got this message when I imported the document into Trados (Studio 2011), but I solved that by following this procedure:
Hello, I'm trying to save my target document for review prior to my deadline tomorrow first thing, and I am getting an error message that I am unable to resolve!
I also got this message when I imported the document into Trados (Studio 2011), but I solved that by following this procedure:
However, now that I want to export the translation, the same procedure is not working, aaaargh!
I have tried changing the title to something very short (it was very long), but that has not worked either - same message. I also tried the old trick of running the original file through Trados again (using "never process hyperlinks") and using the TM (which took ages as this is a very long document), but again - same message.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
adrienneiii United States Local time: 05:03 Spanish to English + ...
TOPIC STARTER
Okay, solved it, but it was very hard work
Jul 29, 2014
I saved the original Word 2007-12 doc as a 97-2004 one and repopulated the file. Pain in the backside with all the tags, but at least it's working. If anyone knows what is wrong with my original, I'm sure others (and maybe future me) will find the answer useful...
Thank you!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.