Mobile menu

Saving XML in UTF8 using TagEditor
Thread poster: Galit
Galit
English
Dec 8, 2004

I am translating XML file using Trados TagEditor, when "save target as", the final XML file can't be open and the error point to the first accents character.
When checking the file in Notepad, I can see that Trados didn't save the accents characters.
How can I save the target file with the accents characters?
Thanks,


Direct link Reply with quote
 

Piotr Bienkowski  Identity Verified
Poland
Local time: 18:34
Member (2005)
English to Polish
+ ...
What languages and code page? Dec 10, 2004

Galit wrote:

I am translating XML file using Trados TagEditor, when "save target as", the final XML file can't be open and the error point to the first accents character.
When checking the file in Notepad, I can see that Trados didn't save the accents characters.
How can I save the target file with the accents characters?
Thanks,


Hi,

What is the code page of the original XML file. The code page declaration should be near the beginning of the file.

What language are you translating into?

Piotr


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Saving XML in UTF8 using TagEditor

Advanced search


Translation news related to SDL Trados





Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs