Should I send my client a TM after completing the job?
Thread poster: Mafalda d'Orey de Faria
Mafalda d'Orey de Faria
Mafalda d'Orey de Faria  Identity Verified
Portugal
Local time: 13:41
English to Portuguese
+ ...
Dec 17, 2004

I hope this is the correct place to put may question.
I have just started working with Trados and already a client asks for the TM of the job done. Shall I send it, or try to negotiate a %?
What is the best way around it?
Thanks in advance for your comments and advice
Mafalda

[Subject edited by staff or moderator 2004-12-17 09:41]

[Subject edited by staff or moderator 2004-12-17 09:41]


 
Hirschmann (X)
Hirschmann (X)  Identity Verified
Local time: 14:41
English to German
+ ...
Just send him the uncleaned files Dec 17, 2004

Your customer can then update his TM by cleaning the files.

 
Loay Al-Dakhlallah (X)
Loay Al-Dakhlallah (X)  Identity Verified
Canada
Local time: 17:41
English to Arabic
+ ...
It depends what deliverables you've agreed on Dec 19, 2004

If you've agreed on sending TMs along with the translated material, then, obviously, you are bound by the agreement.

To be asked for the TMs to be delivered along with the translated files is a valid and very common requirement often made by clients.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Should I send my client a TM after completing the job?







Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »