Trados Translator's Workbench is not running
Thread poster: Pau_

Pau_
Local time: 11:57
English to Spanish
Dec 28, 2004

Hello all,
I am running Windows XP pro XP2 and Trados 6.0 and 6.5 Freelance.
Everything works fine but when I try to open a segment with Word XP I
have the following error message "Trados Translator's Workbench is
not running". The tool bar is loaded in Word. The workbench is
started, the TM is loaded and TagEditor is working fine.
I reinstalled Trados 6.5.5 and it is still happening.
Do you have any idea?
Thanks
Paula


Direct link Reply with quote
 

Ralf Lemster  Identity Verified
Germany
Local time: 16:57
English to German
+ ...
Have you registered the software? Dec 28, 2004

Hi Paula,
I am running Windows XP pro XP2 and Trados 6.0 and 6.5 Freelance.

You mustn't run two Trados versions simultaneously - I assume what you meant is that both versions are installed on your computer. If so - why?

I reinstalled Trados 6.5.5 and it is still happening.

One of the problems associated with having two Trados versions installed is that you probably confused them, for example, by attempting to use Workbench 6.0 while T6.5 is registered in your system.

Which version are you using now (full version please - go to Help - About... to check)?

Did you register the application before using it (Start - Programs - Trados 6.5 FL - Register Trados 6.5 FL)?

I would strongly suggest to get rid of Trados 6.0.

Best regards,
Ralf


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Trados Translator's Workbench is not running

Advanced search







PDF Translation - the Easy Way
TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation.

TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation. It also puts your translations back into the PDF to make new PDFs. Quicker and more accurate than hand-editing PDF. Includes free use of Infix PDF Editor with your translated PDFs.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs