This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
I have created a project in Studio 2014, which consists (among others) of a large .doc file. The Studio bilingual file contains many tags that seem unnecessary when looking at the source. I activated the formatting marks in Word, but saw no reason for the many tags. Styles are also simple. Most tags are .
Can I get rid of the unnecessary (if they are really unnecessary) tags without damaging the integrity of the document and the original formatting?
I have created a project in Studio 2014, which consists (among others) of a large .doc file. The Studio bilingual file contains many tags that seem unnecessary when looking at the source. I activated the formatting marks in Word, but saw no reason for the many tags. Styles are also simple. Most tags are .
Can I get rid of the unnecessary (if they are really unnecessary) tags without damaging the integrity of the document and the original formatting?
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
John Fossey Canada Local time: 07:04 Member (2008) French to English + ...
Font?
Mar 4, 2015
I find excessive tags is often related to the font of the source document, especially if it contains a lot accents or diacritics. Sometimes, if I have the liberty, I will select all of the source document and change the font to another one close to the original, and most of the tags disappear. That's not always possible, depending on the nature of the job.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Thank you all for your suggestions. Transtool did not help much in this case and changing the font either. What I did was to save the source file as .docx (with the option "Maintain compatibility with previous Word versions"). I then imported it to Trados and now the amount of tags is now significantly smaller.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.