Mobile menu

Help: Trados finding invisible (?) TU
Thread poster: Sandra Alboum

Sandra Alboum  Identity Verified
United States
Local time: 15:30
Member (2003)
Spanish to English
+ ...
Jan 22, 2005

I have Trados 6.5.

I've just started in on a document. I translate the first TU (which happens to be the first paragraph), click set/next, and then the cursor supposedly opens up the next TU, which I don't see, and prompts me for the translation. I don't get any of the usual colored bars on the screen, and I can't (when I do a "Find" in the original text) locate where this supposed TU is. I can't close the TU ... I can't do anything. I'm stuck!

Any thoughts???

Help!

Note: when I try to close the invisible TU ... it tells me that the cursor has to be in a source or target field.

[Edited at 2005-01-22 19:21]


Direct link Reply with quote
 

Sandra Alboum  Identity Verified
United States
Local time: 15:30
Member (2003)
Spanish to English
+ ...
TOPIC STARTER
Got it, thanks Jan 22, 2005

Fixed it - thanks. Even though the original doc wasn't segmented, I cleaned it and the problem went away.

Go figure. I guess even Trados has to take a snow day...



Sandra Alboum wrote:

I have Trados 6.5.

I've just started in on a document. I translate the first TU (which happens to be the first paragraph), click set/next, and then the cursor supposedly opens up the next TU, which I don't see, and prompts me for the translation. I don't get any of the usual colored bars on the screen, and I can't (when I do a "Find" in the original text) locate where this supposed TU is. I can't close the TU ... I can't do anything. I'm stuck!

Any thoughts???

Help!

Note: when I try to close the invisible TU ... it tells me that the cursor has to be in a source or target field.

[Edited at 2005-01-22 19:21]


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Help: Trados finding invisible (?) TU

Advanced search


Translation news related to SDL Trados





Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs