Mobile menu

Tag Check
Thread poster: Johan Venter

Johan Venter  Identity Verified
Czech Republic
Local time: 22:54
Dutch to English
+ ...
Mar 7, 2005

Hi all,

I hope I don't sound like a total idiot to you guys, but I have not been using Trados for too long and then only to translate in Word with no additional requirements from the client. I have a new project and the client requires that I do a 'tag check' before submitting the translated project. I don't know what this is and I could not find anything in the Help file that seemed to contain this information.

Could you perhaps help me with this?

Thanks in advance.


Direct link Reply with quote
 

Burrell  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 21:54
Member (2004)
English to Latvian
+ ...
How to verify tags Mar 7, 2005

That is quite easy. I had the same problem not so long ago.
First of all, before starting to work on translation go to Options/Verification (when the actual document is open) and check strict verification. This way you will not be allowed to close any segments if you have got any tags wrong.
When you finish the translation, go to Tools and press Verify (or E8). The report should confirm that all your tags are in place or tell you that you have got something wrong.

Good luck!
Burrell


Direct link Reply with quote
 

Johan Venter  Identity Verified
Czech Republic
Local time: 22:54
Dutch to English
+ ...
TOPIC STARTER
Thanks Mar 7, 2005

Thank you very much! That helped me a lot and I suppose I don't feel so stupid anymore knowing there was someone else out there who had this problem at some stage as well

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Tag Check

Advanced search


Translation news related to SDL Trados





LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »
Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs