Mobile menu

Trados 5.5 0 2 47 revision 247
Thread poster: mónica alfonso

mónica alfonso  Identity Verified
Local time: 23:31
Member (2004)
English to Spanish
+ ...
Mar 11, 2005

I have translated dates that come
February 1, 2005

into

1 de febrero de 2005;
however, the next time this date appears, the memory identifies it at 100% and renders

febrero 1, 2005

I have checked the options and no substitution is enabled.

Help, please!!!
I have a column with 1000 dates and they are not to be paid!!!


Direct link Reply with quote
 
xxxdgmaga
English to Spanish
Check the "Substitutions" settings Mar 11, 2005

Hi,

You only need to check the Substitutions options in the Workbench.

I'm writing off by heart but I think they are under "Options"->"Translation memory options" abd then the Substitutions tab.

There you can chose the format to be used for dates in the target language.

If you have lots of them, I think it would be a good idea to try to charge the client for them. After all, it will take you time to process them and check them. If the customer doesn't think that it takes any work to change these dates, you could leave them untrsnslated and let them do this job themselves!

I hope this helps!

Daniel


Direct link Reply with quote
 

mónica alfonso  Identity Verified
Local time: 23:31
Member (2004)
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Thanks a lot!!! Mar 11, 2005

It worked.

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Trados 5.5 0 2 47 revision 247

Advanced search


Translation news related to SDL Trados





CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs