Mobile menu

change of font
Thread poster: GILOU

GILOU  Identity Verified
France
Local time: 00:44
Member (2002)
English to French
Mar 18, 2005

I have shifted from Windows XP1 to XP2. I have a file with black text to translate and grey text not to translate. When I use 'Translate to fuzzy', the black text (translatable) changes into grey text. I have just also realized that the font also changes, for instance, from Arial 10 to Times Roman 10. Is it a problem of Trados or Word ?
And how can I correct this problem ?
Thanks


Direct link Reply with quote
 

Ralf Lemster  Identity Verified
Germany
Local time: 00:44
English to German
+ ...
Check the style used Mar 18, 2005

Salut Gilles,
Thanks for re-posting in English.

This kind of behaviour may be caused by diverging format information in the source document - check the style used to format the text where this happens.

HTH,
best regards, Ralf


Direct link Reply with quote
 

Riccardo Schiaffino  Identity Verified
United States
Local time: 16:44
Member (2003)
English to Italian
+ ...
Problem with the document template Mar 18, 2005

Hi Gilles:

I believe that the problem may be due to the fact that the template used to create the SL text is different than your "Normal" template (i.e., it has different style definitions).

In order to prevent it, you might try the following:

1) Save the original SL text you have received to translate as a MS Word template (*.dot)
2) Close the SL *.dot document
3) Open the SL *.DOC document to translate
4) In MS Word, under Tools/Templates and Add-Ins select, as the Document template, the template that you have just created

Most style-based problems (such as unexplained font changes), at this point, should disappear.

Hope this help,

Riccardo


Direct link Reply with quote
 

GILOU  Identity Verified
France
Local time: 00:44
Member (2002)
English to French
TOPIC STARTER
Thanks Mar 19, 2005

Thanks both of you for your instructions

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

change of font

Advanced search


Translation news related to SDL Trados





SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs