Mobile menu

Closing a segment.....
Thread poster: edlih_be

edlih_be
Local time: 20:51
Flemish to English
+ ...
Apr 7, 2005

Hi,

I bought Trados a while ago and have just got around to learning how to use it. Anyway, I started to do some work on a document, but after a while got fed up as it was taking too long, and went back to translating without Trados.
The only problem is that there's one segment open, which I can't shut down - no matter what I try. I've type-in the translated word in the yellow segment and am now stuck - can't move to the next sentence and can't close that particular segment. The fact that this segment is open, prevents me from closing-down the document.

Is there anyone out there who can help me out?

Thanks in advance for your help.

Luis


Direct link Reply with quote
 

Heike Behl, Ph.D.  Identity Verified
Local time: 12:51
Member (2003)
English to German
+ ...
Restore Source/Fix Document Apr 8, 2005

Hi Luis,

You can try the "Restore Source" command from the Trados menu. If that doesn't help, use "Fix Document" One of the two should do the trick.

HTH
Heike


Direct link Reply with quote
 

Sami Khamou  Identity Verified
Local time: 15:51
Member (2002)
English to Arabic
+ ...
or close the segment with saving it Apr 8, 2005

or you can close the segment without saving it using the red close bracket ")". It works all the times.

Good luck.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Closing a segment.....

Advanced search


Translation news related to SDL Trados





Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs