Mobile menu

Translation industry discussion forums

Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization

Post new topic    Off-topic: Shown    Font size: - / + 
 
Forum
Topic
Poster
Replies
Views
Latest post
Netflix Hermes test    (Go to page 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12... 13)
193
46,424
maroscz
23:08
N/A
21:39
1
40
Mari Noller
Jun 3, 2005
49
8,418
7
266
Joanne Maddocks
Dec 8, 2016
35
3,166
N/A
17:29
2
127
21
462
Andrej
19:17
The LT>EN Guy
Aug 6, 2006
74
78,060
3
195
3
168
Lara Walsh
Oct 4, 2016
33
2,999
6
468
NR_Stedman
Oct 9, 2009
16
5,349
8
342
19
1,303
sazo
13:49
Gio_91
Apr 25
2
139
N/A
Apr 24
4
133
pck
08:08
2
147
pck
12:24
N/A
11:42
1
86
泰晤士(TIMES)四合院儿    (Go to page 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136... 137)
QHE
May 4, 2014
2,043
688,761
Daniele Vasta
Nov 12, 2011
9
2,291
ASAtraduction
Sep 1, 2007
12
8,094
0
88
N/A
Apr 6
7
233
2
365
MK2010
03:59
7
265
Dani Karuniawan
Nov 16, 2015
3
1,014
Grite
Apr 25
10
759
0
31
Zeki Guler
Aug 20, 2015
6
1,179
5
324
Arthur Godinho
Dec 3, 2009
16
11,262
Helenia
Apr 25
0
126
Helenia
Apr 25
Off topic: najdziwniejsze/najśmieszniejsze tłumaczenia    (Go to page 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117... 118)
Andrzej Lejman
Nov 21, 2004
1,757
1,660,637
jck509
Apr 24
3
156
jck509
Apr 25
Hana27
Apr 25
2
202
Hana27
Apr 25
umt4us
Apr 25
0
99
umt4us
Apr 25
9
531
RafaLee
Nov 14, 2003
3
1,812
QUOI
Apr 25
John Fry
Apr 15
5
495
Post new topic    Off-topic: Shown    Font size: - / + 

= New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it)
 


Translation industry discussion forums

Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization

Advanced search






SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs