This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Rahi Moosavi Canada Local time: 10:24 Member (2004) English to Persian (Farsi) + ...
Apr 17, 2005
Hi
One of my clients requires me to set the font colour of target segments on green (Trados dark green) but unfortunately I forgot to set this from the beginning of work in the TM attributes. Now I have set it but it only works when I translate a new segment or open/close an existing one. I've proceeded quite a lot with the translation and it would be hard to go back and open/close all the segments or change their colour from the start.
One of my clients requires me to set the font colour of target segments on green (Trados dark green) but unfortunately I forgot to set this from the beginning of work in the TM attributes. Now I have set it but it only works when I translate a new segment or open/close an existing one. I've proceeded quite a lot with the translation and it would be hard to go back and open/close all the segments or change their colour from the start.
Is there any other way to do it? I have to deliver the uncleaned text as well so it's not enough to make the clean file and modify the whole document (already been there!)
If you open the original text (not the one you're working on) and retranslate it (using the go to next fuzzy should zip you through the sentences you've already translated) that ought to do the trick.
If you no longer have the original, you can (bear with me - it's kinda long).
1. Clean your text into a brand new memory 2. Export that memory 3. Import that export into a new memory reversing the language pair 4. Use that memory to pre-t... See more
Hi!
If you open the original text (not the one you're working on) and retranslate it (using the go to next fuzzy should zip you through the sentences you've already translated) that ought to do the trick.
If you no longer have the original, you can (bear with me - it's kinda long).
1. Clean your text into a brand new memory 2. Export that memory 3. Import that export into a new memory reversing the language pair 4. Use that memory to pre-translate the translation back to the original. 5. Open your original memory again 6. Translate the source language document you should now have obtained with the correct color settings.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Rahi Moosavi Canada Local time: 10:24 Member (2004) English to Persian (Farsi) + ...
TOPIC STARTER
Good one but another problem
Apr 17, 2005
I came up with that solution after posting the question but the problem became worse. The issue is that I am working with a TM supplied by the client (from the far east) and for some reason, their TM has Chinese characters along with Farsi and when you try to translate the text again with this TM (has my own translations as well) it places a number of occasional question marks in 100% matches, so I can't use the normal ALT+*
I even tried to fiddle with the font setting but i... See more
I came up with that solution after posting the question but the problem became worse. The issue is that I am working with a TM supplied by the client (from the far east) and for some reason, their TM has Chinese characters along with Farsi and when you try to translate the text again with this TM (has my own translations as well) it places a number of occasional question marks in 100% matches, so I can't use the normal ALT+*
I even tried to fiddle with the font setting but it didn't help. I think I'm going to leave the font issue till the end when I'm doing the final proofing and shall use the colour as a mark of the proofing progress. Thanks for your help though, your solution works perfectly if the TM is good. ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Selçuk Budak Local time: 17:24 English to Turkish + ...
One suggestion
Apr 17, 2005
If the translated segments have a definite "style," you can proceed as follows:
Find-Replace - More - Format - Style - Your Style -
(be sure that find box is empty, i.e., you are finding anyting with the specified style)
Replace With - Font - Font Color - Your Color (be sure that replace with box is empty, i.e., you are changing only font color of the specified style)
This will change the color of all text with the named style.
If the translated segments have a definite "style," you can proceed as follows:
Find-Replace - More - Format - Style - Your Style -
(be sure that find box is empty, i.e., you are finding anyting with the specified style)
Replace With - Font - Font Color - Your Color (be sure that replace with box is empty, i.e., you are changing only font color of the specified style)
This will change the color of all text with the named style.
One more alternative: Tools - Options - View: Uncheck Hidden Text Select All Change color h.i.h. ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Rahi Moosavi Canada Local time: 10:24 Member (2004) English to Persian (Farsi) + ...
TOPIC STARTER
Thanks
Apr 17, 2005
Thanks Selcuk. I'll give the first suggestion a try. The second alternative won't work. I've already done that. When you uncheck, only the translated segments will be visible and one thinks that chnging the colour here would only be imposed on the translated segments but safly, when you check the option again to return to your work, all source and target segments are painted.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Selçuk Budak Local time: 17:24 English to Turkish + ...
First option works
Apr 17, 2005
I have just checked the first option with an uncleaned file. It seems working although both source and target text have the same style ("normal"). Be sure that the hidden text option is unchecked.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Rahi Moosavi Canada Local time: 10:24 Member (2004) English to Persian (Farsi) + ...
TOPIC STARTER
Thanks
Apr 18, 2005
Thanks
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.