This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Anette Herbert Local time: 02:35 English to Swedish + ...
Apr 30, 2005
Hi everybody
It has happened a couple of time that translate to fuzzy just goes to the next segment and then stops, even if it is a 100 % match.
I can't find anything about this in the help file and wondered if any of you have come across this and solved it somehow?
I still have Trados 5.5 with Windows XP, and I am working on a Word file converted PDF-file which I suspect is probably the reason but nevertheless I need it to work.
It has happened a couple of time that translate to fuzzy just goes to the next segment and then stops, even if it is a 100 % match.
I can't find anything about this in the help file and wondered if any of you have come across this and solved it somehow?
I still have Trados 5.5 with Windows XP, and I am working on a Word file converted PDF-file which I suspect is probably the reason but nevertheless I need it to work.
It has happened a couple of time that translate to fuzzy just goes to the next segment and then stops, even if it is a 100 % match. *************
Just click on workbench window and then on word window again. TTF will work. It seems that with workbench you are able to have TWO active windows at the same time, and if the workbench one is active, as you know, TTF stops. BTW It's a good trick when you start a translate to fuzzy for mistake and you want to stop it: just click on the workbench window.
Hope this helps...
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Anette Herbert Local time: 02:35 English to Swedish + ...
TOPIC STARTER
It helped!
Apr 30, 2005
Thank you Marco!
So THAT is what you do, you wouldn't believe how many times I wished I could have stopped TTF when it was running.
ps. You still haven't found that Swedish song text then?
Best regards Anette
Just click on workbench window and then on word window again. TTF will work. It seems that with workbench you are able to have TWO active windows at the same ti... See more
Thank you Marco!
So THAT is what you do, you wouldn't believe how many times I wished I could have stopped TTF when it was running.
ps. You still haven't found that Swedish song text then?
Best regards Anette
Just click on workbench window and then on word window again. TTF will work. It seems that with workbench you are able to have TWO active windows at the same time, and if the workbench one is active, as you know, TTF stops. BTW It's a good trick when you start a translate to fuzzy for mistake and you want to stop it: just click on the workbench window.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.