Mobile menu

Import problems FL 6.5.5 (Build 439)
Thread poster: BusinessWords

BusinessWords  Identity Verified
Austria
English to German
+ ...
May 26, 2005

Hi Specialists!

I have translated a document and want to implement the changes my editor recommended.

So I did an alignment, exported the file and imported into the TM. This should be the normal process (have done this many times - never a problem).

Today my TM tells me that it has read 143 segments, 0 Changes.

Of course, I have already checked the Alignment to find out if I have not accidentially made the Alignment with the old file - No, I didn´t.

Any ideas???? I´m going mad here((((

Thanks in advance
Helga


Direct link Reply with quote
 

Hynek Palatin  Identity Verified
Czech Republic
Local time: 14:38
English to Czech
+ ...
Existing translation units May 26, 2005

Did you set "Existing translation units" to "Overwrite"?

Direct link Reply with quote
 

RWSTranslation
Germany
Local time: 14:38
Member (2007)
German to English
+ ...
Sublanguages May 27, 2005

Hello,

Did you check the matching of sublanguages between Alignment export and TM ?

With kind regards

Hans


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Import problems FL 6.5.5 (Build 439)

Advanced search


Translation news related to SDL Trados





memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs