Mobile menu

Trados does not find end of the paragraph
Thread poster: Estefanía González

Estefanía González  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 14:29
Member
English to Spanish
+ ...
Jun 2, 2005

Dear all,

Whenever I try to open a segment, I get the following message: "end of paragraph not found".

I guess it is the text formatting fault.
It is as tough the whole text was written on a contents table format.

Do you know what I can do to open the segment?

Kind regards

Estefanía


Direct link Reply with quote
 
xxxIanW
Local time: 15:29
German to English
+ ...
We had this a few days ago Jun 2, 2005

Hi there,

We had this a few days ago - take a look at the following link; http://www.proz.com/topic/32794

Hope this helps


Ian


Direct link Reply with quote
 

Ralf Lemster  Identity Verified
Germany
Local time: 15:29
English to German
+ ...
Word ToC Jun 2, 2005

Hi Estefanía,
You cannot translate a table of contents created using the corresponding automated functions in MS Word, for the simple reason that it doesn't contain translatable text: a ToC is simply a series of hyperlinks to parts of the text that have a specific formatting (usually headings).

What you could do if that's the only part of the text you have is to copy and paste special (in the Edit menu in Word) into an empty document.

Best regards,
Ralf


Direct link Reply with quote
 

Estefanía González  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 14:29
Member
English to Spanish
+ ...
TOPIC STARTER
Thanks! Jun 2, 2005

Hi again,

Ralph, I found your piece of advice very useful. You have saved me lots of trouble

Ian, thanks for the link, I am sure it will come in handy.


Rgds

Estefanía


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Trados does not find end of the paragraph

Advanced search


Translation news related to SDL Trados





CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs