Mobile menu

How do I edit the font in Tag Editor?
Thread poster: NancyLynn

NancyLynn
Canada
Local time: 16:40
Member (2002)
French to English
+ ...
Jun 16, 2005

Good evening,
I am working with Trados 6.5.5 build 438, Windows XP.

I am reviewing a translation, and a single segment does not respect the font in the target segment. IOW, everything, source and segment, is MS Sans Serif 8, and in this one segment, some words are Times 10 and some Times 8.

How do I fix this?

thanks!

Nancy


Direct link Reply with quote
 

NancyLynn
Canada
Local time: 16:40
Member (2002)
French to English
+ ...
TOPIC STARTER
Actually while we're at it Jun 16, 2005

could someone tell me how to put in what we call a caract``ere insécable in French? (excuse the errant accent, I don't understand)
Nancy


Direct link Reply with quote
 
xxx00000000
English to French
+ ...
Nonbreaking characters Jun 16, 2005

Allo Nancy --

For nonbreaking space, it's CTRL + Shift and space bar. For nonbreaking hyphen, it's CTRL + Shift and hyphen.

Bye!
Esther


Direct link Reply with quote
 

Heinrich Pesch  Identity Verified
Finland
Local time: 23:40
Member (2003)
Finnish to German
+ ...
You do not care about font Jun 16, 2005

In TagEditor you do not change text characteristics like font, size etc. This is done by the tags. When the cleaned translation is re-imported into the application which generated the text the tags take care of everything.
Regards
Heinrich


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

How do I edit the font in Tag Editor?

Advanced search


Translation news related to SDL Trados





Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs