This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Josie St-Amour Canada Local time: 11:43 English to French
Jun 24, 2005
Hi
I am using Trados 6.5 Freelance and Word 2003 (I used to have Trados 6 and Word 2000)
Now, I see the source and Target language when it was possible for me to only see the target before.
What can I do to only see either the source or target language in a word file??
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Anette Herbert Local time: 16:43 English to Swedish + ...
It is the best way
Jun 24, 2005
Hi Josie,
It is the safest way to translate with both target and source language in view, as the chance of inadvertantly deleting any squiggly purple brackets (tags) are the least then. It is however a good idea to change to target view for checking your translation afterwards, just go too Tools-Option-View or Show and untick hidden text. If you want to change anything you can still go into the segment with Open/Get in Trados,but you already know this if this is how you ... See more
Hi Josie,
It is the safest way to translate with both target and source language in view, as the chance of inadvertantly deleting any squiggly purple brackets (tags) are the least then. It is however a good idea to change to target view for checking your translation afterwards, just go too Tools-Option-View or Show and untick hidden text. If you want to change anything you can still go into the segment with Open/Get in Trados,but you already know this if this is how you have been working. But if you run into trouble because "the ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.