Multiterm Migration Tool: Problem with locales
Thread poster: Maria Eugenia Roca Rodriguez

Maria Eugenia Roca Rodriguez  Identity Verified
Argentina
Local time: 05:57
Member (2006)
English to Spanish
+ ...
Jun 25, 2005

Hi,

I have a problem. I have to import a glossary into Multiterm but the file I have is .mtw. So, I have to convert it to .xml with Migration tool.
The file is eng-spa, but when I try to do the convertion, the program asks me to specify the locales. There are three locales in the index field: English, Spanish and Portuguese. I select the Locale acronyms in the locale list for English and Spanish, and the I select the acronym for Portugues, but when I try to go on, there appears a message saying: "The PT locale is not supported by the system". The same happens with the PT - BR locale. But if I don't select an acronym for Portuguese there appears another message saying: "The locale for the Portuguese index is empty. Specify a locale". So I can't go on. This never happened to me before. And I have converted many files this way.
Is there any way to erase the Portuguese locale from the migration tool? I haven't found it.
Thanks a lot for your help. It's really urgent!!!
Eugenia


Direct link Reply with quote
 
Daniel García
English to Spanish
+ ...
You can use another locale Jun 25, 2005

Maria Eugenia Roca Rodriguez wrote:

Is there any way to erase the Portuguese locale from the migration tool? I haven't found it.
Thanks a lot for your help. It's really urgent!!!
Eugenia


Hi, Eugenia,

I don't know why this happens. What you can try is using another locale which is not already in used in your databse (like English-Australia). Then you can search an replace in the converted XML and XDT files the locale code (EN-AU) with the PT-PT code.

Just make sure you use a Western European language (German, French, Danish...) and PT accented characters will be preserved.

Daniel


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Multiterm Migration Tool: Problem with locales

Advanced search







LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums