Winalign error 33206: 'Source/Target delimiter not found' Thread poster: Antoinette Verburg
|
Hi, I am new to the world of Winalign (6.5.5). Just now I tried to align two files, but I get the Error message 33206, saying: 'Source/Target delimiter not found'. This happens both when I select 'Align Project' and when I select 'Align File Pair'. What have I done wrong, or what should I do? TIA, Antoinette | | | Ralf Lemster Germany Local time: 14:30 English to German + ... Which file type? | Jul 7, 2005 |
Hi Antoinette, Which file type are you trying to align? Could it be that one of the files was already translated using Trados? Best regards, Ralf | | | Antoinette Verburg Netherlands Local time: 14:30 Member (2002) English to Dutch + ... TOPIC STARTER Word doc.files | Jul 8, 2005 |
Hi Ralf, Which file type are you trying to align? They are both Word doc.files. Could it be that one of the files was already translated using Trados? Yes, it's the first translation I did using Trados (file 1), and its original text (file 2). As I thought I did something wrong at the time, I thought I would align them now, but then I got this error message. WinAlign worked just fine with two other Word doc.files. Antoinette
[Edited at 2005-07-08 17:47] | | | Ralf Lemster Germany Local time: 14:30 English to German + ... Have you cleaned up the translated file? | Jul 8, 2005 |
Hi again, Could it be that one of the files was already translated using Trados? Yes, it's the first translation I did using Trados (file 1), and its original text (file 2). As I thought I did something wrong at the time, I thought I would align them now, but then I got this error message. Have you cleaned up the translated file? If you haven't, it will still contain source and target text, plus tags - with this, WinAlign is bound to go haywire... Best, Ralf | |
|
|
Antoinette Verburg Netherlands Local time: 14:30 Member (2002) English to Dutch + ... TOPIC STARTER Thank you, I'll check it out | Jul 8, 2005 |
Hi again Ralph, Well, I think I cleaned it, but since it was my first attempt at using Trados I may have done something wrong at the time. Thanks, Ralph, I will check it out. Anyway, it's a relief that other files are working just fine. Antoinette | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Winalign error 33206: 'Source/Target delimiter not found' TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
| Trados Business Manager Lite | Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |