Mobile menu

WinAlign error message
Thread poster: Julia Lipeles

Julia Lipeles  Identity Verified
Local time: 10:18
German to English
Jul 13, 2005

I am a new Trados user. I would like to perform a WinAlign but keep on getting the same error message. After I click "Allign File Pair(s)", the following error message is displayed:
70200: The file is not a valid rtf file or is in use by another application.
I have tried this several times but keep on getting this message. I only have WinAlign open - the files to be aligned are closed. I can't figure out what I am doing wrong - any ideas?
Thank you!

[Edited at 2005-07-13 01:38]


Direct link Reply with quote
 

Christian Schoenberg  Identity Verified
United States
Local time: 10:18
Member (2004)
Danish to English
+ ...
Have you tried to reboot? Jul 13, 2005

Julia Lipeles wrote:

I am a new Trados user. I would like to perform a WinAlign but keep on getting the same error message. After I click "Allign File Pair(s)", the following error message is displayed:
70200: The file is not a valid rtf file or is in use by another application.
I have tried this several times but keep on getting this message. I onle have WinAlign open - the files to be aligned are closed. I can't figure out what I am doing wrong - any ideas?
Thank you!


Hi Julia,

Have you tried to close everything down, reboot your computer, and try again?

Best,
Christian


Direct link Reply with quote
 

Julia Lipeles  Identity Verified
Local time: 10:18
German to English
TOPIC STARTER
Yes, I have tried to reboot - unfortunately that did not help.. Jul 13, 2005

Julia Lipeles wrote:

I am a new Trados user. I would like to perform a WinAlign but keep on getting the same error message. After I click "Allign File Pair(s)", the following error message is displayed:
70200: The file is not a valid rtf file or is in use by another application.
I have tried this several times but keep on getting this message. I only have WinAlign open - the files to be aligned are closed. I can't figure out what I am doing wrong - any ideas?
Thank you!

[Edited at 2005-07-13 01:38]


Direct link Reply with quote
 

Ralf Lemster  Identity Verified
Germany
Local time: 16:18
English to German
+ ...
More detailed info...? Jul 13, 2005

Hi Julia,
Can you please provide more details:

- Which WinAlign version (full version number including the 'build number', please - go to Help - About... to find out)?

- Which file type are you trying to align?

Best regards,
Ralf


Direct link Reply with quote
 

jmadsen  Identity Verified
Local time: 16:18
Save files as doc Jul 13, 2005

You could also verify that the files are indeed rtf files, and not just by name (Open in Word, Save as).

If that doesn't help, you can try to save the files as doc files instead. When you align, you then select the file format in the lower left corner on the General tab in the New WinAlign Project dialog.

A good tip for solving Trados problems (besides searching the forums here at Proz.com, of cource) is going to the Trados Knowledge Base at http://support.trados.com/search.asp

The easiest way to find a solution is to enter the error number in the I’m looking for the Error number: field. Unfortunately, in your case (error 70200), there are no articles for that particular error.

Finally there is also a Trados yahoo group at http://groups.yahoo.com/group/TW_users/

Jørgen

[Edited at 2005-07-13 07:56]


Direct link Reply with quote
 

Julia Lipeles  Identity Verified
Local time: 10:18
German to English
TOPIC STARTER
RTF files Jul 13, 2005

Thank you Jorgen. That was indeed the problem. It seems like the two files were saved as doc files not rtf files.

Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

WinAlign error message

Advanced search


Translation news related to SDL Trados





Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs