This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Paul Malone France Local time: 15:56 Member (2004) French to English + ...
Jul 13, 2005
I have installed both Trados 7 and MultiTerm 7. The term recognition function in Word is not working properly. The program displays the source term only in the term recognition window. The target term is not displayed, and when I try to insert the target term I get the message 'No target term available in MultiTerm entry', even though when I open the MultiTerm standalone interface the target terms are in fact present. Does anybody have any ideas? Thanks.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Paul Malone France Local time: 15:56 Member (2004) French to English + ...
TOPIC STARTER
I've solved it
Jul 13, 2005
I've apparently solved the problem by changing the settings. I went into the following Workbench menu; Options, term recognition options, settings. I then found that the search depth was set at 200. I reduced this to 70 and the target terms now seem to be working normally. If anybody else has this problem you may also want to try modifying the search depth.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
I just installed Freelance 7 and Multiterm 7. I can open the termbase and search through it, but it's not recognizing anything. I tried changing the match value and the search depth, both ways, and nothing works. I've looked through the archives (where I found this thread), but does anyone have any other solutions?
Thanks, Marc
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free