Mobile menu

Trados 6.5 Error_Worbench is not running
Thread poster: Silvia Gentili

Silvia Gentili  Identity Verified
Argentina
Local time: 09:48
English to Spanish
Aug 14, 2005

I work with Trados 6.5 with the XP operative system and when I open the translation unit, a window with the error "Workbench is not running" appears

I have registered my Trados, as I was adviced to do, and did everything to solve this problem..however this problem persists ...

Could somebody assist me ?

Thank you very much

Silvia Gentili


Direct link Reply with quote
 

Elvira Stoianov  Identity Verified
Luxembourg
Local time: 14:48
German to Romanian
+ ...
Have you opened Trados Workbench? Aug 14, 2005

This is the part of Trados that manages your translation memory and it must be open whenever you want to work with Trados (whether it's Word, TagEditor or any other application, Trados Workbench must always be running)

To open it, go to Trados -> Trados Workbench. You must then create a new memory, if you don't have any.

[Edited at 2005-08-14 20:03]


Direct link Reply with quote
 

Silvia Gentili  Identity Verified
Argentina
Local time: 09:48
English to Spanish
TOPIC STARTER
Workbench is not running_error Aug 15, 2005

Yes, Elvira, I did open Workbench, in gact I have been working for Trados since long and I never saw this error before.

I opened Workbench, the memory is also open,the document is correctly opened and when I try to open to the segment, there appears that error ...

Thanks for your advice


Direct link Reply with quote
 
amberwolf
Local time: 13:48
Connect to Workbench Aug 28, 2005

I opened Workbench, the memory is also open,the document is correctly opened and when I try to open to the segment, there appears that error ...


Try going to Tools | Connect to Workbench.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Trados 6.5 Error_Worbench is not running

Advanced search


Translation news related to SDL Trados





memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs