Mobile menu

TRADOS Export to TMX....
Thread poster: ger_plante
Local time: 11:34
Sep 2, 2005

I'm not too well up on TMX as a standard, but when one of my engineers exported a TRADOS Memory to TMX (1.1), using TRADOS 5. the following bits get inserted into the segments


I looked up in the TMX specification, and it is known as "Unkown Tag". What is really confusing me is what does



Also appears as:

{\cs6\f1\cf6\lang1024 </a>}

It could be in either the source or target segment (or usually both).

Will this effect the 'import' into DejaVu in any way (will it effect DJV's leverage)? Sorry if they are dumb question, but the TMX export was more complicated (to look at) than I was expecting.... is there any available resources to explain the contents between the tags.

FYI - I think the above TM export was from a HTML project (quite possibly Robohelp authored).

Ger Plante

Direct link Reply with quote
Local time: 12:34
English to German
The codes are RTF style codes Sep 2, 2005

ger_plante wrote:

What is really confusing me is what does



Trados uses internally RTF codes to store translation units. The codes that you found simply specfiy which fonts and styles should be used for internal tags. Since other tools usually cannot understand them you might as well delete them.


Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

TRADOS Export to TMX....

Advanced search

Translation news related to SDL Trados

Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs