Mobile menu

Switching target and source languages in Trados Workbench
Thread poster: Silvy Codde

Silvy Codde  Identity Verified
Local time: 05:38
Member (2004)
English to Dutch
+ ...
Oct 18, 2005

Dear all,

Could somebody please tell me if it's possible to switch target and source languages for an existing TM in Trados Workbench, Freelance Edition (version 6.5.5.438)?

I have a customer for which I regularly translate from Dutch into English and now I have a job for that same customer from English into Dutch. Of course I would like to use my Dutch-English TM to help me with the terminology.

Thanks for the help !
Silvy.


Direct link Reply with quote
 
Katarzyna Szylderowicz  Identity Verified
Poland
Local time: 05:38
Member (2007)
Dutch to Polish
+ ...
Suggestion: inverting target and source TM languages Oct 18, 2005

Hello,
Here is my suggestion how to invert target and source languages in TM:
1. Open your TM
2. Export it to a text file (in the FILE menu)
3. create a new TM and set the language direction to the opposite of the exported file
4. Import your old memory
5. Reorganize (in the File menu).
I hope it works. Success!
Kasia


Direct link Reply with quote
 

Silvy Codde  Identity Verified
Local time: 05:38
Member (2004)
English to Dutch
+ ...
TOPIC STARTER
It worked Oct 21, 2005

I tried it the way you described and it worked perfectly !

Thank you so much Kasia, this will save me an enormous amount of time.

Silvy.

katjas wrote:

Hello,
Here is my suggestion how to invert target and source languages in TM:
1. Open your TM
2. Export it to a text file (in the FILE menu)
3. create a new TM and set the language direction to the opposite of the exported file
4. Import your old memory
5. Reorganize (in the File menu).
I hope it works. Success!
Kasia


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Switching target and source languages in Trados Workbench

Advanced search


Translation news related to SDL Trados





memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs