https://www.proz.com/forum/sdl_trados_support/38394-problem_with_multiterm_and_word.html

Problem with Multiterm and Word
Thread poster: Kristina Wolf
Kristina Wolf
Kristina Wolf  Identity Verified
Australia
Local time: 11:53
Member (2004)
Spanish to German
+ ...
Oct 28, 2005

I created a new multiterm database, but when I work with Word I can't get Translator's Workbench to show me the terms in that particular database, although I have selected it. It does however highlight terms of other already existing databases, so I am a bit confused. What am I doing wrong?

 
Ralf Lemster
Ralf Lemster  Identity Verified
Germany
Local time: 03:53
English to German
+ ...
...versions? Oct 28, 2005

Hi Kristina,
Which versions are you using?

Best, Ralf


 
Kristina Wolf
Kristina Wolf  Identity Verified
Australia
Local time: 11:53
Member (2004)
Spanish to German
+ ...
TOPIC STARTER
Version 6.5 Oct 28, 2005

Sorry, I should have stated that right away, it's 6.5

 
Ralf Lemster
Ralf Lemster  Identity Verified
Germany
Local time: 03:53
English to German
+ ...
...6.2? Oct 28, 2005

Hi again,
Sorry, I should have stated that right away, it's 6.5

That's your Workbench version - there isn't a 6.5 version of MultiTerm. Assuming that you're using MTiX 6.2.x, you will need to set the Terminology Provider in the term recognition settings in Workbench, select the termbase there, and make sure that the direction is correct.

HTH, Ralf


 
Kristina Wolf
Kristina Wolf  Identity Verified
Australia
Local time: 11:53
Member (2004)
Spanish to German
+ ...
TOPIC STARTER
Thanks Oct 28, 2005

Thanks Ralf,

that was indeed the cause of my problem.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Problem with Multiterm and Word


Translation news related to SDL Trados





TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »