Mobile menu

Power Point doc
Thread poster: A.Đapo

A.Đapo  Identity Verified
Bosnia and Herzegovina
Local time: 01:33
Partial member (2007)
English to Serbo-Croat
+ ...
Nov 2, 2005

Hello
Since I am new in Trados and now I need to translate Power Point doc, I would appreciate some help.
I have prepared doc : analysed and pretranslated it and when I open it I cant open the strings because I have a message: The system cannot find a specified path and then it gives me the path to the word doc I worked on a few days ago? Is there something I should have done?
Does anyone know what could be a problem. Thank you
Amra


Direct link Reply with quote
 
Robert Zawadzki  Identity Verified
Local time: 01:33
English to Polish
+ ...
Do not open it in Workbench Nov 2, 2005

Open Workbench and then open your PPT file with TagEditor

Direct link Reply with quote
 

Peter Linton  Identity Verified
Local time: 00:33
Member (2002)
Swedish to English
+ ...
May take a long time Nov 3, 2005

Robert is right - use TagEditor. You may find that it takes a long time - many minutes - to load, and you may even get "Program not responding". This is normal. Take a coffee break.

Save regularly as Bilingual, when finished, save as Target.


Direct link Reply with quote
 

A.Đapo  Identity Verified
Bosnia and Herzegovina
Local time: 01:33
Partial member (2007)
English to Serbo-Croat
+ ...
TOPIC STARTER
thank you Nov 3, 2005

Thank you both for your help.
It is a bit slow but I will get used to it.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Power Point doc

Advanced search


Translation news related to SDL Trados





Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs