Mobile menu

Power Point doc
Thread poster: Amra Đapo (damra)

Amra Đapo (damra)  Identity Verified
Bosnia and Herzegovina
Local time: 07:33
Partial member (2007)
English to Serbo-Croat
+ ...
Nov 2, 2005

Hello
Since I am new in Trados and now I need to translate Power Point doc, I would appreciate some help.
I have prepared doc : analysed and pretranslated it and when I open it I cant open the strings because I have a message: The system cannot find a specified path and then it gives me the path to the word doc I worked on a few days ago? Is there something I should have done?
Does anyone know what could be a problem. Thank you
Amra


Direct link Reply with quote
 
Robert Zawadzki  Identity Verified
Local time: 07:33
English to Polish
+ ...
Do not open it in Workbench Nov 2, 2005

Open Workbench and then open your PPT file with TagEditor

Direct link Reply with quote
 

Peter Linton  Identity Verified
Local time: 06:33
Member (2002)
Swedish to English
+ ...
May take a long time Nov 3, 2005

Robert is right - use TagEditor. You may find that it takes a long time - many minutes - to load, and you may even get "Program not responding". This is normal. Take a coffee break.

Save regularly as Bilingual, when finished, save as Target.


Direct link Reply with quote
 

Amra Đapo (damra)  Identity Verified
Bosnia and Herzegovina
Local time: 07:33
Partial member (2007)
English to Serbo-Croat
+ ...
TOPIC STARTER
thank you Nov 3, 2005

Thank you both for your help.
It is a bit slow but I will get used to it.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Power Point doc

Advanced search


Translation news related to SDL Trados





CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs