Mobile menu

Converting HTML to INI to TTX for TagEditor
Thread poster: Global LT

Global LT
United States
Local time: 20:46
Nov 11, 2005

Converting HTML to INI to TTX for TagEditor


The Problem:

Text following the main title in an html file is not visible when converting the file in .ttx format in order to work with Tag Editor. The text is hidden in a tag which can not be modified or opened.

Some chunks of translatable text appear to be untranslatable in a inaccessible tag. Once files are cleaned and reconverted into html format, the whole text appears translated EXCEPT for those chunks. We can identify the chunks that have been left untranslated once we CLEAN the html files that were worked on in Tag Editor, not before.


Someone suggested the following:

This may have to do with "INI" files and a special INI is necessary. We are working with Trados predefined INI file, but need the appropriate file in order to translate everything.


Plea for help:

Please advise regarding a solution to this problem. (Do you know anything about using/creating .ini files from .html files? If so, please advise.)


Thanks.


Direct link Reply with quote
 

Hynek Palatin  Identity Verified
Czech Republic
Local time: 02:46
Member (2003)
English to Czech
+ ...
DTD settings Nov 11, 2005

This may have to do with "INI" files and a special INI is necessary.


Exactly. You need to add the tag to the INI file. You can create a new one based on the default INI file for HTML and edit it. The procedure is described in TagEditor Help - go to the Glossary and search for "Tags, Adding".


Direct link Reply with quote
 

Global LT
United States
Local time: 20:46
TOPIC STARTER
The TRADOS Solution Nov 16, 2005

TRADOS provided the following solution:

This and other HTML files contain large Java Script sections. Not only they are counted in Analyse process, they are also translatable in TagEditor, which is something you don't want.
Please follow this Knowledge Base article http://support.trados.com/view.asp?cntID=795 to make Java Script non-translatable.

How To: Making text in Java and VB scripts non-translatable (HTML, ASP and JSP documents)

Applies to: Translator's Workbench 3/TagEditor, Translator's Workbench 5/5.5

SYMPTOMS

When an HTML, ASP or JSP document containing scripts is opened in TagEditor (build 139 or later), any text enclosed in quotation marks is displayed for translation.
In HTML documents this text will appear within tags, and in ASP or JSP documents, within tags.
The default setting makes this text available for translation.This is controlled by a setting in the HTML4.ini.

EXPLANATION

The HTML4.ini file is located in the Translator's Workbench installation folder. The setting AllowTranslatableScripts in the [ReaderSettings] section governs whether this text is available for translation or not. By default, it is set to Yes: change this setting to No to hide this text from translation.

STEPS


Exit TagEditor if it is running.
Open the HTML4.ini file in Notepad.
Go to the [ReaderSettings] section.
In the line AllowTranslatableScripts=Yes, change Yes to No.
Save the modified HTML4.ini file and close Notepad.
Re-start TagEditor.
Any text in quotation marks occurs within HTML tags or ASP/JSP tags is no longer be available for translation.


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Converting HTML to INI to TTX for TagEditor

Advanced search


Translation news related to SDL Trados





LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs