Mobile menu

Term Recognition Question
Thread poster: Rita Fejér
Rita Fejér
Local time: 09:20
German to Hungarian
+ ...
Dec 9, 2005

I am using Trados 7 with MultiTerm on Windows XP. There is a strange phenomenon that I cannot understand, that happens using the term recognition window in the Workbench:
I have two termbases (which is a nice new feature) that I use: one is my own, the other one comes from the customer. Mine works OK, but the customer one does only show the source term (in the source language) but not the target term (in the target language). So I cannot use the feature of pasting the current term from the toolbar. Instead I have to click on the source term and this opens a new MultiTerm window, where i have to look it up and eventually write it into the text.
What is the difference to my own Termbase? Is there a switch or something else that allows/ prevents showing the target term in the customer's termbase?
Thanks for your help.
Rita


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Term Recognition Question

Advanced search


Translation news related to SDL Trados





memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs