Mobile menu

Problems with workbench cleaning. Freelance 6.5
Thread poster: Paula Amatore

Paula Amatore  Identity Verified
Local time: 09:30
English to Spanish
+ ...
Jan 19, 2006

I'm quite new in TRADOS world.
When I clean the file, I get those green arrows in some sentences of the text. I know that there are segment units that are missing (and might be erased during translation process), but I don't know how to place them again. I've tried writing the symbol but I don't even know if that symbol goes at the beginning or at the end of the segment units (or both!!!).

Direct link Reply with quote

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

You can also contact site staff by submitting a support request »

Problems with workbench cleaning. Freelance 6.5

Advanced search

Translation news related to SDL Trados

Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs