workbench is not working
Thread poster: Mireille K
Mireille K  Identity Verified
United States
Local time: 06:51
French to English
+ ...
Jan 19, 2006

Recently, workbench on my Trados 7.0, isn't working. When I open it, I get this message:
(2): the system could not find the file specified. (C:/Documents and Settings/..)
Even when I ignore the message, and start a segment, it will give me the non-translated segement as 100% match.
I tried creating new TMs but I keep getting the same thing.
Help!
Mireille


Direct link Reply with quote
 

Jerzy Czopik  Identity Verified
Germany
Local time: 12:51
Member (2003)
Polish to German
+ ...
Have you the necessary rights to access c:\documents... Jan 19, 2006

ie are you logged in as administrator or user, which has installed Trados? Did you install Trados to be used by "all persons on this computer" or "only yourself"?
Or maybe you selected a write protection of your files?

As it concerns Trados, I´m moving the topic to Trados Support Forum, where it belongs.

Regards
Jerzy


Direct link Reply with quote
 
Mireille K  Identity Verified
United States
Local time: 06:51
French to English
+ ...
TOPIC STARTER
I installed Trados. Jan 19, 2006

Jerzy Czopik wrote:

ie are you logged in as administrator or user, which has installed Trados? Did you install Trados to be used by "all persons on this computer" or "only yourself"?
Or maybe you selected a write protection of your files?

As it concerns Trados, I´m moving the topic to Trados Support Forum, where it belongs.

Regards
Jerzy


The only thing I could think of, is I received a TM from a client once and it was read only, and since then, I can't seem to make my own TMs work. I keep creating new ones but the same thing happens everytime. I have trados installed on my PC and it is working fine, but the one on my laptop is not, unfortunately it is the one I use the most.

[Edited at 2006-01-19 17:18]


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

workbench is not working

Advanced search







memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs