Mobile menu

How can I compare two TermBases
Thread poster: Vito Smolej

Vito Smolej
Germany
Local time: 01:10
Member (2004)
English to Slovenian
+ ...
Mar 10, 2006

I have two versions of (more or less) the same TermBase: the old one and the new one. In the new one I dared to make some changes to the target side, which ... ahem ... is a mortal sin to some, but how was I supposed to know - I thought correcting some horrible constructs would make the machine (it's instruction and service manual) less dangerous to human life...

Anyhow ... so I have to do some backpedalling.

Btw, I also have the old and the new TM of the stuff.

TiA

smo


Direct link Reply with quote
 

Ralf Lemster  Identity Verified
Germany
Local time: 01:10
English to German
+ ...
Export to RTF and compare documents Mar 10, 2006

Hi Vito,
You could export both termbases to RTF and compare the resulting documents...?

Best, Ralf


Direct link Reply with quote
 

Vito Smolej
Germany
Local time: 01:10
Member (2004)
English to Slovenian
+ ...
TOPIC STARTER
Thanks for helping me think;) Mar 10, 2006

You could export both termbases to RTF and compare the resulting documents...?


No. even better: I'll pretranslate the same German source text using the old and the new TermBase and THEN compare. That gets me the context and keeps unchanged stuff out of my - rare - hair.

Any more takers?

[after some more thinking]
actually, Rolf, what you suggested (mutatis mutandis) is the most sensible way: export the two into Excel (not RTF) and compare the entries rowwise, with the original language item as the key.


smo

[Edited at 2006-03-10 14:52]


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

How can I compare two TermBases

Advanced search


Translation news related to SDL Trados





memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs