Mobile menu

Error 33353 - End of Paragraph Not Found (not in TOC)
Thread poster: Doron Greenspan MITI

Doron Greenspan MITI  Identity Verified
Israel
Local time: 12:24
Member (2005)
English to Hebrew
+ ...
Mar 13, 2006

Trados 7.1 / Word 2003

The error message appears when trying to open the next segment.

(I've read all there was to read about this error, and this is most definitely not a TOC.)

It is a text box within Word 2003.

Tip: it does not show when viewing in Normal view. It only shows in Print Layout view.

I tried to copy it into a blank document, but the problem persists...

Any help will be much appreciated!
Thanks, Doron

[Edited at 2006-03-13 12:57]


Direct link Reply with quote
 

Philippe Etienne  Identity Verified
Spain
Local time: 11:24
Member
English to French
Try inserting a hard line return after the sentence Mar 13, 2006

where the problem lies. Maybe this will solve your problem.
Such errors also occur when a sentence ends with a page break and no hard line break.
Hope it helped.
Philippe


Direct link Reply with quote
 

María Teresa Taylor Oliver  Identity Verified
Panama
Local time: 05:24
English to Spanish
+ ...
You have to insert a paragraph mark manually Mar 13, 2006

Hello, Doron.

Whenever I've encountered the message "End of Paragraph Not Found" (I'm not sure if the error number is the same as the one you mentioned, though), it's because at the end of the source sentence there is no paragraph mark.

What I do is turn on the "Show/Hide" option (the ¶ button), and check if there is a ¶ mark at the end of the fragment presenting the problem.

If there isn't, I insert one, hitting the return key on the keyboard, and pronto! problem solved.

Hope that helps


Direct link Reply with quote
 

tvtruc
Vietnam
Local time: 17:24
English to Vietnamese
Try TagEditor Mar 13, 2006

I have this same problem few days ago. The Word file the Client give was badly formatted. I have to us TagEditor to open it.

If you stilll want to do translation on Word you can Analyse the TTX file just create and export the 99% or less matched segments into a RTF file and translate this file on Word. When finished, you can apply the TM to the original Word file.

This do the trick for me. Hope it will work for you.

Good luck!


Direct link Reply with quote
 
Suzanne Blangsted  Identity Verified
Local time: 02:24
Danish to English
+ ...
fix document Mar 13, 2006

You have in word's task bar the Trados name, click on that and and you get several choices, click on the one that says "fix document". Then you can continue from the previous sentence.

Direct link Reply with quote
 

Doron Greenspan MITI  Identity Verified
Israel
Local time: 12:24
Member (2005)
English to Hebrew
+ ...
TOPIC STARTER
Thanks Mar 13, 2006

Dear colleagues,

I've looked into all your solutions and it seems that the TagEditor solution is the only way out of this.

I have now created a small file on my desktop ironically called "Trados magic", and it has all sorts of funny little (or big) problems where there's no straightforward solution, but some strange workaround...

This problem will get a place of honour there (until I work it out of course).

Many thanks again, Doron


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Error 33353 - End of Paragraph Not Found (not in TOC)

Advanced search


Translation news related to SDL Trados





LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs