No matches found (Trados 6.5)
Thread poster: Paula Morabito

Paula Morabito  Identity Verified
Argentina
Local time: 00:03
English to Spanish
+ ...
Mar 14, 2006

Does anybody know what is going on with my Translation memory? It doesn't recognize as matches translation units I know for sure I have already translated.
Can anydody give me a hand here?
Any and all ideas are welcomed!


Direct link Reply with quote
 

Veronika Hansova  Identity Verified
Czech Republic
Local time: 05:03
Member (2006)
English to Czech
+ ...
Full version? Mar 15, 2006

Hi,
maybe a naive question but just making sure - do you have a full version of Trados 6.5? (I am working on Wordfast and there is a shareware version limited to 500 TU so perhaps there is something similar with the Trados)
BR,
Veronika


Direct link Reply with quote
 

Sylvain Leray  Identity Verified
Local time: 05:03
Member (2003)
German to French
Check TM/Reorganize Mar 15, 2006

Hi,

Did you check that you use the correct TM? It sounds silly, but it can happen that you used another TM for another project, and forget to switch back to the correct TM.

If this is not the cas, try to reorganize your TM (in Workbench : File -> Reorganize).

HTH,
Sylvain


Direct link Reply with quote
 

Alexandra Beisl  Identity Verified
Germany
Local time: 05:03
English to German
+ ...
Same problem but so far no solution Mar 16, 2006

Hi

I get the same problem from time to time, running a full version of Trados 6.5 and having made sure that the right TM is open and has been reorganised. Often the match will appear in the Trados-Window but will not be "copied" over into the segment in the word segment afer having opened the segment. So, if anybody has a suggestion, I too would be grateful.


Alex


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

No matches found (Trados 6.5)

Advanced search







CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs