This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
You can align the file with T-Window for Excel, if you have an older version of Trados.
Yes, or with WinAlign in newer versions. That's the safest method, as it will use Trados' own segmentation routines instead of placing segment markers only where the tabs were.
Here's also another take on Toledo's method which I often use: In Excel, make sure your original language is in column A and your translation in column B. Also, make sure there's nothing else in the file but these two columns.
Then, write the following formula in cell C1:
Code:
=CONCATENATE("{0>";A1;"<}100{>";B1;"<0}")
Copy/propagate this formula to the remaining cells of column C, and then copy the entire column C into a Word file, pasting as "Text Only".
Clean this Word file into your TM. Done.
HTH, Benjamin
[Edited at 2006-03-24 10:40]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.