Mobile menu

Merge ttx files for Trados
Thread poster: Antoní­n Otáhal

Antoní­n Otáhal
Local time: 13:26
Member (2005)
English to Czech
+ ...
Apr 4, 2006

I received 12 ttx files from my customer and Transit wil not accept them, so I will have to work in Trados

I dimly recall what I read on this forum (some time ago): several files can be merged for processing as one file now (in SDL Trados 2006) - can somebody give me reference where I can find more about it?

TiA

Antonin


Direct link Reply with quote
 

Ivan Eikås Skjøstad  Identity Verified
Norway
Local time: 13:26
Member (2002)
English to Norwegian
+ ...
Analyse and export unknown segments Apr 9, 2006

Try to analyse all the files. Then press "export unknown segments". Enter 99 procent before processing, and be careful to choose "Word" as file type before saving the new file.

Translate the file marked "xxxx_Unknown" in TE or Word.

The TM will get updated, and when you are finished, chose the function in Trados called "Translate", and choose to "Update the documents".

You know have bilungual files. If you clients want clean files, use the Clean function.

Good luck.

By the way: This is the way I use to handle Trados projects, and this saves a lot of time for huge files, especially if you are not supposed to proof read the 100 % matches. If you have to, choose another option before exporting.


Direct link Reply with quote
 

Lincoln Giles  Identity Verified
Germany
Local time: 13:26
German to English
SDL Trados Glue Apr 9, 2006

I think you probably read about the new Glue function Antoní­n. I've processed several projects with it in the past few weeks and am very pleased with the results.

Direct link Reply with quote
 

Antoní­n Otáhal
Local time: 13:26
Member (2005)
English to Czech
+ ...
TOPIC STARTER
Trados Glue Apr 9, 2006

In between I have been able to persuade Transit to accept the files; so I get the "glue" as a standard feature.

But if I have to work in Trados some time in the future, where can I find info about "Trados Glue" - neither the Trados help nor typing "Trados Glue" in Google search gave me any idea what is is and/or how to activate and use it. Pehraps you can give me a http link to its reference?

Antonin

[Edited at 2006-04-09 16:35]


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Merge ttx files for Trados

Advanced search


Translation news related to SDL Trados





Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »
Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs