This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Sorting Concordance (F3) entries per "Created by:"
Thread poster: Karin Kutscher
Karin Kutscher Local time: 17:38 English to Spanish + ...
Apr 13, 2006
Greetings all
I'm using Trados 6.5 and I have a memory that contains TUs created by many users. When performing a search using Concordance, I'd like to see listed at the top those entries that I have created myself.
Please kindly list the steps to be followed. Thanks!!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Peter Linton (X) Local time: 22:38 Swedish to English + ...
A suggestion
Apr 13, 2006
Perhaps someone else has a more correct or more ingenious solution, but from what I know this can be done, sort of, but by fiddling around with files in a way that may be too labour-intensive. But this is how I would do it (in Trados 7, but I think it can also be done in 6.5):
In Workbench, export a file of data that has been created by you (select "Created by" and add your username to the criterion list before you export).
With this file, create a new TM, and set the U... See more
Perhaps someone else has a more correct or more ingenious solution, but from what I know this can be done, sort of, but by fiddling around with files in a way that may be too labour-intensive. But this is how I would do it (in Trados 7, but I think it can also be done in 6.5):
In Workbench, export a file of data that has been created by you (select "Created by" and add your username to the criterion list before you export).
With this file, create a new TM, and set the User ID to your name.
In Concordance F3, select Option, Concordance, Set Reference (read-only) to your TM, also click "Search first in reference translation memory".
That should then show your TM first, followed by everything in your original TM with multiple users. (You may have to remove all your entries in the original TM by going into Maintenance, filtering on your User, and deleting all entries you have created).
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.