Mobile menu

How to make corrections in closed sentences in TagEditor
Thread poster: Mireille Hennevanger-Both

Mireille Hennevanger-Both  Identity Verified
Local time: 07:32
Member
English to Dutch
+ ...
May 1, 2006

Dear all,

I hope someone can help me out. I am currently working on a large job (120.000 words). All tagged text. Therefore I have to work with the TagEditor, a program I have hardly worked with until now (I do everything with the Workbench-Word method).

When I am working on a file and see that I have made a mistake in a previous (already closed) sentence, there is no way to correct it (or at least I have not found the method.)

What I do now, and this is very time comsuming, is finish the file, look at corrections that I want to make, write them down on memo and actually rework the whole file, making changes in the 100% matches.

Please let me know if there is another way!!!

Thanks a lot!

Mireille


Direct link Reply with quote
 

Antoní­n Otáhal
Local time: 07:32
Member (2005)
English to Czech
+ ...
Close the current segment May 1, 2006

Reopen the one you want to modify

Make your corrections

"Set/close" the corrected segment.

Still quite a long way, but shorther than yours.

Alternatively, you can switch off the document protection and make any changes directly in the translated text, but this should only be used with caution – this way the changes are not written in the TM.

Antonin


Direct link Reply with quote
 

Vito Smolej
Germany
Local time: 07:32
Member (2004)
English to Slovenian
+ ...
close first the current segment using "close", NOT "Set/Close next open/Get" icon May 1, 2006

When I am working on a file and see that I have made a mistake in a previous (already closed) sentence, there is no way to correct it


That was my problem also until I figured out, there can be only one segment open (you know, green and cyan) at any given time. So either it's the one you want or the one you asked the system to open for you.

What you have to do, is close the one you are in momentarily (using "close" or "restore source" icon) and open the segment you want by moving the cursor there and clicking the "open" icon. Note that if you close the current segment by using "Set/Close next open/Get", you will indeed have to do the whole document, because the program does what you ask for and that is "close the current and open the next one".

It helps to take off 15 minutes and spend them looking at all those icons (and reading their names;) It helped me anyhow...

regards

smo


[Edited at 2006-05-01 07:51]

[Edited at 2006-05-01 07:52]


Direct link Reply with quote
 

Heinrich Pesch  Identity Verified
Finland
Local time: 08:32
Member (2003)
Finnish to German
+ ...
Close the current segment and go back May 1, 2006

When you put the cursor at the point you want to correct and use start translation the segment in question will open.
You can search/replace throughout the document and use Translate to fuzzy in order to read the changes into the TM, or you can do a cleanup in Workbench to update the TM.
Regards
Heinrich


Direct link Reply with quote
 

Mireille Hennevanger-Both  Identity Verified
Local time: 07:32
Member
English to Dutch
+ ...
TOPIC STARTER
protection May 1, 2006

Antoní­n Otáhal wrote:

Reopen the one you want to modify

Make your corrections

"Set/close" the corrected segment.

Still quite a long way, but shorther than yours.

Alternatively, you can switch off the document protection and make any changes directly in the translated text, but this should only be used with caution – this way the changes are not written in the TM.

Antonin


Hi Antonin,


Thanks for your help. I have tried to switch off the protection but still can't make any changes.

Mireille


Direct link Reply with quote
 

Mireille Hennevanger-Both  Identity Verified
Local time: 07:32
Member
English to Dutch
+ ...
TOPIC STARTER
Thanks! May 1, 2006

Dear Vito,

Thanks a lot for your help. It finally worked. I never thought of the function close instead of set/close which I automatically use.

Now I finally know how to make changes without having to work through the entire text!

Great!

Mireille


Vito Smolej wrote:

When I am working on a file and see that I have made a mistake in a previous (already closed) sentence, there is no way to correct it


That was my problem also until I figured out, there can be only one segment open (you know, green and cyan) at any given time. So either it's the one you want or the one you asked the system to open for you.

What you have to do, is close the one you are in momentarily (using "close" or "restore source" icon) and open the segment you want by moving the cursor there and clicking the "open" icon. Note that if you close the current segment by using "Set/Close next open/Get", you will indeed have to do the whole document, because the program does what you ask for and that is "close the current and open the next one".

It helps to take off 15 minutes and spend them looking at all those icons (and reading their names;) It helped me anyhow...

regards

smo


[Edited at 2006-05-01 07:51]

[Edited at 2006-05-01 07:52]


Direct link Reply with quote
 

Mireille Hennevanger-Both  Identity Verified
Local time: 07:32
Member
English to Dutch
+ ...
TOPIC STARTER
Good alternative May 1, 2006

Heinrich Pesch wrote:

When you put the cursor at the point you want to correct and use start translation the segment in question will open.
You can search/replace throughout the document and use Translate to fuzzy in order to read the changes into the TM, or you can do a cleanup in Workbench to update the TM.
Regards

Heinrich



Dear Heinrich,
thanks for your help. Your solution is a good alternative to the one Vito came up with.

Mireille


Direct link Reply with quote
 

Antoní­n Otáhal
Local time: 07:32
Member (2005)
English to Czech
+ ...
It does work May 1, 2006

Mireille Hennevanger-Both wrote:

I have tried to switch off the protection but still can't make any changes.

Mireille


If you go Tools-Options...., and uncheck "Document protection" on the "Protection" tab, you can edit the translated text in any segment, regardless of whether it is currently opened or not.

It is the fastest way, but without updating the TM.

Actually, this feature of TagEditor (clumsy edits of completed segments) is one of the reasons why I do not like it.

Antonin


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

How to make corrections in closed sentences in TagEditor

Advanced search


Translation news related to SDL Trados





WordFinder
The words you want Anywhere, Anytime

WordFinder is the market's fastest and easiest way of finding the right word, term, translation or synonym in one or more dictionaries. In our assortment you can choose among more than 120 dictionaries in 15 languages from leading publishers.

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs